NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiamento
Vorige  1, 2, 3 ... 43, 44, 45 ... 99, 100, 101  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
25-04-2010 18:38  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Mi Kado , Te ne kapputs ne Marré kan nasi, cherse la mar kankan wo



Weet niet wat dit is maar geen papiamentu iig
 




Gast
26-04-2010 8:21  Reageer met quote




wasa = geen Papiaments
caba = fotu geschreven,..waarschijnlijk bedoel je kaba
mami = moeder
Verder kan ik niet intrepreteren wat er wat gezegd

Papiamento Vertaal services
Gast
26-04-2010 9:53 hond Reageer met quote




sienta weet k dat het zitten is haha..omdat als ik dat zegt gaat hij zitten:D
maar k wil meer van die woorden weten ..
xx
Gast
26-04-2010 12:32 Vertalen plzz? Reageer met quote




Oi, Ik ben beetje met een meisje bezig om haar te versieren enzoo, jwz. Maar zij stuurt mij allemaal leuke zinnetjes in het spaans omdat zij spaans kan enzoo weetje, maar ik vind papiamentu een mooie taal heb ook veel matties van Cura enzoo, maar zouden jullie dit voor me kunnen vertalen:

Schatje, ik ken je al heel mijn leven, eerst was je alleen maar ''het zusje van Jeroen'' Maar nu is Jeroen de broer van Esther. Ik kwam met je in contact via hyves en ben onder de indruk van je mooie looks. Ik zou graag met je verder willen want je bent speciaal. Ik hou van jou kus van je toekomstige man.

Zouden jullie dit voor me willen vertalen? Zou zwaar lekker zijn als dit ff gedaan word.

Larss
ocho
26-04-2010 13:42  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Weet niet wat dit is maar geen papiamentu iig



Het is volgens mij surinaams....
ocho
26-04-2010 13:44  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wasa caba mami

wat betekend dat..?
kweet niet of je het zo schrijft



Denk dat je bedoelt "bo sa caba mami"
bo sa caba = je weet zelluf
mami = schatje
ocho
26-04-2010 13:51  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wasa = geen Papiaments
caba = fotu geschreven,..waarschijnlijk bedoel je kaba
mami = moeder
Verder kan ik niet intrepreteren wat er wat gezegd

Papiamento Vertaal services


caba met een C is arubaans, met een K curaçao's. Prima geschreven zo!
Gast
26-04-2010 15:48 wie kan me helpen? Reageer met quote




schatje ik ken je nu al een tijdje
en de band word steeds sterker
die chilling met jou is ook leuk
en f@#! al die haters
jij en ik voor altijd

ik hou van je me schat(L)
mujer.independiente
26-04-2010 18:28  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend;

ta dikon ba bai bise?

alvast bedankt xxxxxxxx


ta dikon ba bai bise?
waarom heb je het gezegd
mujer.independiente
26-04-2010 18:39 Re: wie kan me helpen? Reageer met quote




Anonymous schreef:
schatje ik ken je nu al een tijdje
en de band word steeds sterker
die chilling met jou is ook leuk
en f@#! al die haters
jij en ik voor altijd

ik hou van je me schat(L)



Ik heb het een beetje veranderd, sommige dingen kan je gwn nie in het papiamentu vertalen Wink

Dushi, mi takonose bo un tempu kaba = sgatje, ik ken je nu al een tijdje

Nos relation ta bira mas duru = onze relatie word steeds (letterlijk harder) sterker.

Ta dushi pa basila ku bo = het is leuk om met je te chille

Anto f@#! e hende nan kuta keda papia = en f@#! die mense die blijve prate

anto abo ku mi pa semper = jij en ik voor altijd

Niun hende no por kibra nos = niemand kan ons breken

Mi ta stima bo, mi dushi = ik hou van je, mijn sgatje
Gast
27-04-2010 7:07  Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe zeg je in het papiaments:
je bent nog jong , je hoef geen man te delen ,zoek een man voor jezelf


help aub
mujer.independiente
27-04-2010 15:50  Reageer met quote




je bent nog jong , je hoef geen man te delen ,zoek een man voor jezelf

Bo ta jong ahinda, bo no mester parti un homber, buska un homber pa bo mes.
Gast
27-04-2010 19:26  Reageer met quote




hij is een leugenaar vertrouw hem niet .

graag in het papiamentu
Gast
27-04-2010 22:07 Wie helpt mij? Wat betekend het volgende? Reageer met quote




Ora bo a kere ta ami bo ta dwarsboom, anto awor abo por bai goza di bida. FOUT.. awo bo tegenslagnan ta kuminsa
Levantate i goza que la vida es corta, alegrate porfin que lo demas no inporta.. Asi es como vivo YO
Gast
28-04-2010 11:51 Hellp Reageer met quote




Kan iemand dit voor mij vertalen?

Mi ke kroel ku bo

is het goed geschreven??

thanks alvast
Gast
28-04-2010 21:45 Re: Hellp Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand dit voor mij vertalen?

Mi ke kroel ku bo

is het goed geschreven??

thanks alvast


ik wil met je "kroelen"
Gast
28-04-2010 21:46  Reageer met quote




mujer.independiente schreef:
ta dikon ba bai bise?
waarom heb je het gezegd


waarom ben je het tegen hem/haar gaan zeggen?
Gast
28-04-2010 21:54  Reageer met quote




Anonymous schreef:
hij is een leugenaar vertrouw hem niet .

graag in het papiamentu



E ta un gañado, mi no ta konfie.
Gast
28-04-2010 21:55 Re: ,, Reageer met quote




mujer.independiente schreef:
Je kan beter zegge: niemand kan ons breken

Niun hende no por kibra nos


Nos ta inseparabel ( We zijn onbreekbaar )
Gast
28-04-2010 21:56 Re: vertaling Reageer met quote




mujer.independiente schreef:
bureau di toerista
supermarkt is gewoon supermarkt..



supermerkado.
Gast
28-04-2010 21:59  Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand mij helpen?
wat betekend,
mi sa ku bo stima mi dushi. ami tambe stima bo kurason. min tin gana di tene bo den mi brasa,primibu i sunchi bo. karisiabo i bisa bo ku mi stimabo i mi ke bo dushi
?
alvast bedankt!



ik weet dat je van me houd schatje. ik hou ook van jou schat (kurason = letterlijk hart, maar het word ook gwn gebruikt als troetelnaam). ik heb zin om je in me armen te hebben, drukken en te zoenen. je aaien en zeggen dat ik van je hou en ik wil je schatje.
Gast
28-04-2010 22:00 Re: . Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wil iemand me even de goede vertaling geven die je zeker weet in antiliaans.

wat er ook gebeurd ik zal altijd van je blijven houden schatje.

xx



kiko ku pasa, semper lo mi keda stimabu
Gast
28-04-2010 22:01 Re: HELP! :$ Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend ''' sagapo para poli agapi mou (ll)

is geen ppments or :S
Gast
28-04-2010 22:03 Re: hoe zeg je Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe zeg je:
ik mis je ook
denk de hele tijd aan jou
je bent het beste wat me ooit is overkomen.


mi tambe ta sinti bo falta
henter ora mi ta pensa riba bo
bo ta e miho kos ku a yega di pasa kumi
Gast
29-04-2010 10:17  Reageer met quote




wat betekend bosa kaba mamii??
Gast
30-04-2010 20:49  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekent "Nami bo kurason"?



dat betekent:... geef me je hart
Gast
02-05-2010 20:31 Re: vertalen Papiamento Reageer met quote




hoe ze je in het pamiamento hoe gaat het met je
Gast
05-05-2010 15:35 Wat betekent dit??? Reageer met quote




Bo kara ta redabu..♥ !

Kan iemand mij vertellen wat dit betekent?
Alvast bedankt!
Gast
05-05-2010 15:51 ??? Reageer met quote




mi no ke perde bo niunka mas

Is het niunka of nunka?
Gast
06-05-2010 20:46  Reageer met quote




Unit Economia is een middelbare beroepsopleiding met een secretariële en een administratieve opleiding. Beiden zijn vier jarige opleidingen op zo genoemd niveau 4.

Het doel van de Unit Economia is aan jongeren een kwalitatief goede startkwalificatie te geven om administratieve middenkaderfuncties te bekleden in het bedrijfsleven of bij de overheid óf door te kunnen studeren in het hoger beroepsonderwijs.
Plaats Reactie Pagina 44 van 101
Vorige  1, 2, 3 ... 43, 44, 45 ... 99, 100, 101  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden