NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiamento
Vorige  1, 2, 3 ... 45, 46, 47 ... 99, 100, 101  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
24-05-2010 13:52 hode no Reageer met quote




makambanan bosnan kede papia hollandes numa no sinja papiamento tur ora bosnan ta papia malu di antianonan.
bai hunga pakul. un hende por skirbi e palabranan na hulandes pa nan komprode.
 




Gast
25-05-2010 18:38 iemand? Reageer met quote




wat betekent:

pasa un bon anochi mi amor drumi dushi

?
Gast
25-05-2010 19:32 wat betekent!!? Reageer met quote




bo tin mi hypnotisa y baby mi kier pabo keda no galami bai paso ta abo ta esun kumi stima loke bo a hasi kumi ta feel hopi dushi no lagami bai no tin niun otro ku por dunami esey
Gast
26-05-2010 10:43  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent:

pasa un bon anochi mi amor drumi dushi

?

let me know alvast bedankt !
x



Goedenavond lieverd, slaap lekker
Gast
26-05-2010 10:47 Re: wat betekent!!? Reageer met quote




Anonymous schreef:
bo tin mi hypnotisa y baby mi kier pabo keda no galami bai paso ta abo ta esun kumi stima loke bo a hasi kumi ta feel hopi dushi no lagami bai no tin niun otro ku por dunami esey


Je hebt mij betoverd en schatje ik wil dat je blijft, laat mij niet gaan omdat jij bent de persoon van wie ik hou. Wat je met mij heb gedaan voelt heel erg lekker. Laat mij niet gaan er is geen andere dat mij dat kan geven.
Gast
26-05-2010 17:01 wie wilt dit vertalen voor mij in t papiaments aub? Reageer met quote




We zijn het perfecte stel samen, en ik hou van de humor tussen ons!

Alvast bedankt...
Gast
27-05-2010 8:58  Reageer met quote




Hoe zegt men in het paiapemto:

Ik wordt nu lichtelijk geirriteerd en begin me af te vragen of dit nog wel zin heeft, Maar het doel heiligt alle middelen, dus zet ik door en geef niet op.
Gast
27-05-2010 10:25 Re: iemand? Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent:

pasa un bon anochi mi amor drumi dushi

?


Fijne avond mn lieverd, slaap lekker
Gast
27-05-2010 10:26 Re: ,,, Reageer met quote




Anonymous schreef:
dat is masta ma boo


Ik hou van je is: mi ta stima bo/ mi stima bo..
Wat hierboven staat is surinaams denk ik
Gast
27-05-2010 13:33 een kindje Reageer met quote




zo rap mogelijk aub voor een zwangerschap ... voor de 9maand om zijn ... ik ben zwanger van je maar kan het niet houden ... je bent de vader en desnoods doe je een test
Gast
28-05-2010 15:39  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend falta respect



Falta is missen
Gast
29-05-2010 19:03  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Falta is missen


Falta respect= geen respect
Gast
30-05-2010 3:28 Re: ? Reageer met quote




Mikey schreef:
Weet iemand wat "Danki pa e palabranan bunita" betekend?

Het betekent bedankt voor de mooie woorden
Groetjes Haddaway
Gast
30-05-2010 3:30  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Falta is missen

Het betekent dat je geen respect hebt

Groetjes, Haddaway
Gast
30-05-2010 10:15 wat beteknd Reageer met quote




dushi di bo mi ta bin lock
Gast
30-05-2010 10:15 Re: wat beteknd Reageer met quote




wat betekend
Anonymous schreef:
dushi di bo mi ta bin lock
Gast
30-05-2010 10:39 vertalen papiamento Reageer met quote




wie kan dit voor mij vertalen:

ik hou van je
maar ik twijfel
steeds
Gast
30-05-2010 10:40 vertalen papiamento Reageer met quote




wie kan dit vertalen:

je komt je afspraken niet na



xx tnxx
Gast
31-05-2010 16:34 - Reageer met quote




zou iemand kunnen vertalen wat dit betekend?

geneloke mi ta bisa bos nan
hasina ki nos no biba ruman
awe trinku tra ariba manjan, ban
sera nos mang, bin ku nos plan, ko nos bo sakka kara di nos baranka

xhalfbloedje
Gast
01-06-2010 0:59 punky donch Reageer met quote




Hey iedereen
Ik ga naar een live optreden van punky donch
nu zou ik heel graag meezingen in plaats van nurieen
dus kan iemand aan de songtekst komen van het nummer sensimilia?of in ieder geval een klein stukje??
dit is het enige wat ik weet namelijk!sensimilia boltu un cheibaaa ban basila yo Ban ban gosa yo
alvast heel erg bedankt
Gast
01-06-2010 16:15  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg je . ik ook van jou ? .. sorry maybe stomme vraag maar wil het echt weten

mi ta stiemabu
mujer.independiente
02-06-2010 0:04 Re: hode no Reageer met quote




Anonymous schreef:
makambanan bosnan kede papia hollandes numa no sinja papiamento tur ora bosnan ta papia malu di antianonan.
bai hunga pakul. un hende por skirbi e palabranan na hulandes pa nan komprode.


Si mi por skirbi pa e hende nan, pero mi ta un mitar makamba, mitar marokano tambe. Mi homber ta un antiano, e ke ku mi ta sinja papia papiamentu, pasombra nos ta bai biba na korsow aki un pari an.

In de quote staat(lichte blok met tekst):

Nederlanders moeten nederlands blijven praten, jullie hoeven geen papiamentu te leren, want jullie praten slecht over antlillianen..
ga je ***** spelen,, wil iemand dit schrijven in het nederlands, zodat ze kunnen begrijpen..
Gast
02-06-2010 6:31 Re: hode no Reageer met quote




mujer.independiente schreef:
Si mi por skirbi pa e hende nan, pero mi ta un mitar makamba, mitar marokano tambe. Mi homber ta un antiano, e ke ku mi ta sinja papia papiamentu, pasombra nos ta bai biba na korsow aki un pari an.

In de quote staat(lichte blok met tekst):

Nederlanders moeten nederlands blijven praten, jullie hoeven geen papiamentu te leren, want jullie praten slecht over antlillianen..
ga je ***** spelen,, wil iemand dit schrijven in het nederlands, zodat ze kunnen begrijpen..



Een beetje minder generaliserend kan ook hoor.... Net zo goed als lang niet alle Antillianen 'slecht' zijn, zijn er ook Nederlanders die geen problemen met Antillianen hebben. Natuurlijk zijn er heel wat Nederlanders die moeite hebben met het minder aangepaste gedrag van een beperkte groep Antillianen, maar er zijn er ook bij die oprecht geinteresseerd zijn in taal, cultuur en mensen van de Antillen
Gast
02-06-2010 7:52 wie kan dit voor mij vertalen? Reageer met quote




Don't take things for granted... In t papiaments..

Alvast bedankt!
Gast
02-06-2010 8:11 Allebei goed? Reageer met quote




Ik heb eens zitten lezen op dit forum: De vertaling van "ik hou van je" komt telkens terug als 'Mi stima bo' en 'Mi ta stima bo'. Zijn ze allebei goed en wat is werkelijk het verschil?
Gast
02-06-2010 9:03 Handige link Reageer met quote




Dit is wel een handige link denk ik:

http://www.donamaro.nl/papiamentu/
mujer.independiente
03-06-2010 17:20 Re: hode no Reageer met quote




Anonymous schreef:
Een beetje minder generaliserend kan ook hoor.... Net zo goed als lang niet alle Antillianen 'slecht' zijn, zijn er ook Nederlanders die geen problemen met Antillianen hebben. Natuurlijk zijn er heel wat Nederlanders die moeite hebben met het minder aangepaste gedrag van een beperkte groep Antillianen, maar er zijn er ook bij die oprecht geinteresseerd zijn in taal, cultuur en mensen van de Antillen


Ik heb alleen maar vertaald wat er geschreven stond...
mujer.independiente
03-06-2010 17:25 Re: Allebei goed? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ik heb eens zitten lezen op dit forum: De vertaling van "ik hou van je" komt telkens terug als 'Mi stima bo' en 'Mi ta stima bo'. Zijn ze allebei goed en wat is werkelijk het verschil?



het is eigelijk "mi ta stima bo"..
maar "mi stima bo" is soort van afkorting..
heel veel antilliaanse woorden kan je afkorten of weglaten..

net als "kiko bo ke" = wat wil je?
word vaak gewoon gezegt "ki bo ke" maar het is gewoon het zelfde..
mujer.independiente
03-06-2010 17:26 Re: Handige link Reageer met quote




Anonymous schreef:
Dit is wel een handige link denk ik:

http://www.donamaro.nl/papiamentu/



is wel n goede site voor losse woorden, zinnen kloppen vaak niet.. Smile
Gast
04-06-2010 10:19 vertale Reageer met quote




wat betekend..
Mi Mester Di Bo

xx
Plaats Reactie Pagina 46 van 101
Vorige  1, 2, 3 ... 45, 46, 47 ... 99, 100, 101  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden