|
|
|
|
| Gast |
| 16-06-2010 1:07 Re: vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiament |
|
|
|
| Anonymous schreef: | kreeg een brief van een kennis maar ik kan niet goed antilliaans. in de brief stond:
dushi bo tin miedu
pa mi bolbe rabia y keda sin papia kubo.mes un kos ku a pasa den april?
bo a bisa mi algu di no pensa bin aura kiko esey. ta nifika of was dit een opvoeding paso kos no ta bai bon na kas.
bo a bisele kubo tin un otro hende en bako nu
mes |
schatje ben je bang dat ik weer boos word en niet meer tegen je praat. hetzelfde wat er in april is gebeurt? je zei iets van niet nadenken kom aura wat is dat. wat betekent het of was dit een opvoeding want dingen gaan niet goed thuis. je hebt hem/haar gezegd dat je iemand anders hebt en bako (?) nu zelf |
|
|
|
|
| Gast |
| 16-06-2010 1:10 Re: vertale |
|
|
|
| Anonymous schreef: | wat betekend..
Mi Mester Di Bo
xx |
| mujer.independiente schreef: | | ik moet van jou |
het is : ik heb je nodig |
| Gast |
| 16-06-2010 8:55 |
|
|
|
Kan iemand duidelijk vertellen wat hier staat? Alvast bedankt.
Tende loke mi ta bisa bosnan
Asinaki nos no por biba ruman
Awe tin ku traha riba mana
ban, sera nos man bin ku nos plan ga nos por
saka kara di nos baranka. |
| Gast |
| 16-06-2010 18:05 bendishon |
|
|
|
wat bedekent dat ik weet niet of ik het goed schriif |
| mujer.independiente |
| 19-06-2010 22:36 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Kan iemand duidelijk vertellen wat hier staat? Alvast bedankt.
Tende loke mi ta bisa bosnan
Asinaki nos no por biba ruman
Awe tin ku traha riba majan
ban, sera nos man bin ku nos plan pa nos por
saka kara di nos baranka. |
Luister goed wat ik tegen jullie zeg
Zo kunnen we niet leven, broeder
Vandaag moet je werken voor morgen
kom, sluit onze handen, kom met ons plan
zodat we ons gezicht laten zien van ons eiland
(die laatste zin is een beetje moeilijk om in het nl te vertalen, maar dit is wat r op neer komt) |
| Gast |
| 21-06-2010 18:37 |
|
|
|
Voy a contarte aLgo : Tengo dos ositos,uno se
llamaTigo y el otro se llama Migo, Te voy a dar uno....Tu te quedas con
Migo y yo me quedo con Tigo.... Te QiieRo mUchoO*...manda esto a todos
tus amigos que quieres que nunca se vayan,,(si kieres me
incluyes,,)....Site devuelven 3 como minimo es que eres un buen amigo |
| Gast |
| 22-06-2010 10:28 lobbbi |
|
|
|
hoe vertaal je
in korte tijd zo in lovee met jou
xx? |
| Gast |
| 22-06-2010 22:13 vertalen |
|
|
|
Kos ta fafelu einan hopi hende ta bin bek |
| Gast |
| 22-06-2010 22:20 antiliaans |
|
|
|
ik wil tegen een antiliaanse jongen seggen:
Waarom doe je laatste tijd zo vaag
Je bent veranderd
Maar ik blijf aan je denken??:$ |
| Gast |
| 23-06-2010 0:40 Hey |
|
|
|
Weet iemand wat Botiso? botisa betekend? het zou zoiets moeten betekenen als Je leeft nog? |
| Gast |
| 25-06-2010 16:36 lobii. |
|
|
|
komt gewoon uit het liedje mijn baby jayh, |
| Gast |
| 25-06-2010 21:32 |
|
|
|
hoe zeg je ik ga film kijken...spreek je snel weer?????? |
| Gast |
| 26-06-2010 6:40 Re: vertalingg aub :o |
|
|
|
ESAKI TA PA TUR HENDE MI TIN UN CARA MI TA BIBA CU UN CARA CU MI NO GUSTA BO MI NO TA HARI CU BO. ANTO ASINA MI TA DREY RIBA E MUNDU AKI. CU BO NO GUSTA JA BO SA KICO BO TIN CU HASI. Y PA TUR CU TA YAMA NAN MES AMIGO/ AMIGA OF CONOSI. NO WAK MI KETO KERE MI TA HENDE KENS PASOBRA MI TA BON BON NA TINO. CUMINDA MENTO GERREL MARGARITA |
| fishergirl |
| 26-06-2010 14:14 de laatste zin is een beetje moelijk |
|
|
|
maar als ik het goed begrijpt wilt ie zeggen zodat wij de toekomst van ons eiland kunnen zien. |
| fishergirl |
| 26-06-2010 14:30 |
|
|
|
Dit geldt voor iedereen ,ik behandel iedereen met 1 gezicht , i als ik je niet mag , dan merk je dat vanzelf,lach ik niet met jou,dan weet je de betekenis.En zo ga ik om in deze wereld .Als je het niet leuk vind ,je weet wat je moet doen en voor iedereen die zich vrienden noemen. of bekende .blijf niet aan mij staren ik ben gek omdat ik goed aan mijn koppie koppie bent.
groetjes GERREL MARGARITA |
| fishergirl |
| 26-06-2010 14:41 zweten |
|
|
|
zweten betekent; soda. |
| Gast |
| 27-06-2010 21:43 |
|
|
|
wat betekent mi kier bo ta felis |
| Gast |
| 28-06-2010 17:25 vraagje |
|
|
|
wat betekend:
mi ta sei ma bo??
alvast bedankt |
| Gast |
| 29-06-2010 1:18 |
|
|
|
mi ta sei ma bo??
mi ta stimabo = ik hou van jou |
| Gast |
| 29-06-2010 1:20 |
|
|
|
mi kier bo ta felis= ik wil dat je gelukkig bent |
| Gast |
| 30-06-2010 11:16 betekenis |
|
|
|
nos ta kbra nunca cu otro
wie weet de betekenis? |
| Gast |
| 01-07-2010 11:05 Jayh - Mijn baby (laatste verse, vertaling?) |
|
|
|
baby bo ta y lo bo keda mi baby pa semper
niunka lo mi a bai laga bo
a mas no mi no a bandona bo
hala serka pa mi brasa bo
ki dushi ta pa mi enamora bo
bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason mi baby mi babey |
| Gast |
| 01-07-2010 15:39 Wie kan me helpen? |
|
|
|
Kreeg een sms, ben benieuwd wat het betekend:
Mitempu no a jega ahinda dus ba kuminda lianne pami? |
| Gast |
| 02-07-2010 8:54 Wat betekent hopi? |
|
|
|
Kan iemand mij vertellen wat het woord hopi betekent!? |
| Gast |
| 02-07-2010 18:48 Re: Wat betekent hopi? |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Kan iemand mij vertellen wat het woord hopi betekent!? |
hopi betekend veel |
| Gast |
| 02-07-2010 18:49 Re: Jayh - Mijn baby (laatste verse, vertaling?) |
|
|
|
| Anonymous schreef: | baby bo ta y lo bo keda mi baby pa semper
niunka lo mi a bai laga bo
a mas no mi no a bandona bo
hala serka pa mi brasa bo
ki dushi ta pa mi enamora bo
bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason mi baby mi babey |
Jij bent en blijft voor altijd mijn schatje.
Nooit zal ik jou laten gaan.
En ik zou je ook nooit wegsturen.
Kom dichterbij zodat ik je kan omhelzen.
Het is zo fijn om van je te kunnen houden.
Je weet dat ik van je hou met heel mijn hart mijn schatje. |
| mujer.independiente |
| 04-07-2010 16:32 Re: betekenis |
|
|
|
| Anonymous schreef: | nos ta kibra nunca cu otro
wie weet de betekenis? |
wij breken nooit met elkaar |
| Gast |
| 04-07-2010 23:35 zinetje |
|
|
|
kwantu sen bo tin riba bo banko |
| mujer.independiente |
| 05-07-2010 8:58 Re: zinetje |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | kwantu sen bo tin riba bo banko |
hoeveel geld heb je op je bank? |
| Gast |
| 08-07-2010 8:14 Kan iemand mij helpen? |
|
|
|
Ik zou graag de vertaling willen hebben van:
"Schatje, we kennen elkaar al jaren.
We hebben leuke en minder leuke tijden gehad.
Maar nog steeds heb ik momenten dat ik aan je denk.
Voordat je verder gaat met je leven, wil ik je laten
weten dat ik altijd van je zal blijven houden en van jou heb genoten. Ik mis je....... Kusje voor jou! |
|
|