NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiamento
Vorige  1, 2, 3 ... 49, 50, 51 ... 99, 100, 101  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
06-08-2010 8:15 Re: vertaling Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoi allemaal

mariposa betekend homofiel

mvg len

*ik ben een halfbloedje dus wat moetje* Smile)


OOK WESP
 




Gast
06-08-2010 9:44 betekenis Reageer met quote




wat betekentt ,
minosa warda mii ?
Gast
06-08-2010 10:26 jaa Reageer met quote




Hoe zeg je ;

ik ga douchen ? of
ik ga weg ofzo hoe begin je een zin dus met
ik ga .. ?
Gast
06-08-2010 22:34 Re: betekenis Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekentt ,
minosa warda mii ?


Ik weet niet wacht op mij
Gast
06-08-2010 22:35 Re: jaa Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg je ;

ik ga douchen ? of
ik ga weg ofzo hoe begin je een zin dus met
ik ga .. ?


ik ga: Mi ta bai
Gast
06-08-2010 22:42 Re: jaa Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik ga: Mi ta bai



Thnx k heb nog een vraaag wt betekent ditt
Dushi mi ke pa bo sa
Mi ke pa hinter mundu sa
Sin bo mi ta nadaa
Gast
09-08-2010 12:25 Re: HELP! :$ Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend ''' sagapo para poli agapi mou (ll)


Haha, dit is Grieks er staat; Ik hou heel veel van jou, mijn lieverd.
Gast
09-08-2010 15:33 goed ? Reageer met quote




Is dit de goeiie vertaling voor ; zonder jou was het goed
Sin bo ta bon ?
Gast
09-08-2010 18:39 Re: vertalen Papiamento Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik hou van jou = mi lobbi yu net als in surinaams

Echt niet zo hoor want ik kom uit Curacao Dus en je zegt het zo Mi stima bo duss zo is echt antillaans voor de mensen die het niet kunnen !!
Gast
09-08-2010 18:41 Re: jaa Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg je ;

ik ga douchen ? of
ik ga weg ofzo hoe begin je een zin dus met
ik ga .. ?

Heei ,
Ik ga douchen is : Mi ta bai banja
Ik ga weg is: Mi ta bai
Ja ik ga is geweldig

hoe weet ik dat ikkom uit Curacao !!

Xx alstje
Gast
09-08-2010 18:43 Re: help me Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe zeg je;
schatje, ik houd van je maar je moet veranderen?

Zo zeg je het Dushii Mi stima bu puro bo mese kambia!!

Zo zeg je het precies!!
Gast
09-08-2010 18:45 Re: goed ? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Is dit de goeiie vertaling voor ; zonder jou was het goed
Sin bo ta bon ?

Ja dat is goed geweldige vertaling precizes zo schrijf je het!!
Gast
10-08-2010 0:34 hoe zeg ik Reageer met quote




ik hou van je naromi laat je nooit meer gaan wat er ook gebeurt samen zijn en blijven we sterk
Gast
10-08-2010 3:19 Hoe zeg je dit in papiaments?? Reageer met quote




Denk aan mij wanneer ik er niet ben.
Bel me als je me mist.
Kus me wanneer je wil.
En vrij met me als je om me geeft.

Graag goede vertaling!!!

Alvast bedankt x
Gast
10-08-2010 15:52 Reactie op: Hoe zeg je dit in het papiaments... Reageer met quote




Denk aan mij wanneer ik er niet ben.
Bel me als je me mist.
Kus me wanneer je wil.
En vrij met me als je om me geeft.

Pensa riba mi ora mi no tei,
Yama mi ora bo ta sinti mi falta,
Dunami un sunchi ki ora ku bo ke,
Y hasi amor ku mi si bo ta stima mi
Gast
10-08-2010 16:36 Liefde Reageer met quote




Bij deze wou ik vragen of iemand me kan helpen om deze woorden te vertalen...

Lieve schat,
Ben blij dat we elkaar terug hebben gevonden in ons hart.
Zal je respecteren en bahagen zoals het hoort want jij verdiend eenmaal een leven van goud.

Ik vind je super,
vind je geweldig,
in feite is het niet te verwoorden wat ik voor je voel maar hoop wel dat je weet wat ik bedoel.

Heb je lief en ben langzaam van je gaan houden want draag je iedere minuut mee in mijn hart.

Als ik s'avonds wil slapen en door het raam naar buiten kijk, schijnen er duizende sterretjes,
maar een blinkt er tussen alle uit...
en weet dat die voor jou staat,
OPRECHT lach ik terug en wenst een fijne nacht en dan sluit ik met een glimlach op mijn gezicht heel zacht mijn ogen want ik weet morgen is weer een nieuwe dag en draag je mee heel de dag!!!

HEB JE LIEF
Dikke kus en knuffel van een lieve schat
Gast
10-08-2010 17:48 Re: Hoe zeg je dit in papiaments?? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Denk aan mij wanneer ik er niet ben.
Bel me als je me mist.
Kus me wanneer je wil.
En vrij met me als je om me geeft.

Graag goede vertaling!!!

Alvast bedankt x


Pensa mi si mi no ta .
Bel mi si bo falta mi
Sunchi mi sii ke bo
I kohe ku mii si bo duna mi

Volgenss myy iis dit wel goed , ?
Gast
10-08-2010 21:01 Wat betekent dit? Reageer met quote




Grandi kusinchi pa henter di bo fiesta animals.
Esaki tábata un anochi na rekordá...
Gast
11-08-2010 11:58 Re: vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiament Reageer met quote




hee, wil iemand dit voor mij vertalen?

bota mi baby mi dushi
Gast
11-08-2010 15:25 Re: Liefde Reageer met quote




Anonymous schreef:
Bij deze wou ik vragen of iemand me kan helpen om deze woorden te vertalen...

Lieve schat,
Ben blij dat we elkaar terug hebben gevonden in ons hart.
Zal je respecteren en bahagen zoals het hoort want jij verdiend eenmaal een leven van goud.

Ik vind je super,
vind je geweldig,
in feite is het niet te verwoorden wat ik voor je voel maar hoop wel dat je weet wat ik bedoel.

Heb je lief en ben langzaam van je gaan houden want draag je iedere minuut mee in mijn hart.

Als ik s'avonds wil slapen en door het raam naar buiten kijk, schijnen er duizende sterretjes,
maar een blinkt er tussen alle uit...
en weet dat die voor jou staat,
OPRECHT lach ik terug en wenst een fijne nacht en dan sluit ik met een glimlach op mijn gezicht heel zacht mijn ogen want ik weet morgen is weer een nieuwe dag en draag je mee heel de dag!!!

HEB JE LIEF
Dikke kus en knuffel van een lieve schat


Dushii ,
ta alegre ku nos , nos trobe tin haña den nos kurason.
mester bo respetá i bich si e ta , komo bo gana usual un bida di oro
mii hana bo stima ,
e ta no pa formula ki mi sinti pa bo .
mi ta stima bo i ta di bo bai gusta komo tin bo tur minut den mi kurason


het laatste stukje staat er niet bij = ) , dat kan iemand ander doen
Gast
11-08-2010 16:09 Re: vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiament Reageer met quote




Anonymous schreef:
hee, wil iemand dit voor mij vertalen?

bota mi baby mi dushi


Je bent mijn baby , mijn schat
Gast
12-08-2010 8:41 Re: Hoe zeg je dit in papiaments?? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Pensa mi si mi no ta .
Bel mi si bo falta mi
Sunchi mi sii ke bo
I kohe ku mii si bo duna mi

Volgenss myy iis dit wel goed , ?


Die vertaling daarboven is goed, maar dit is niet goed hoor..... kere mi.....
Gast
12-08-2010 9:19 vertaling Reageer met quote




hoe zeg je gefeliciteerd
Gast
13-08-2010 21:43 laquita schreef Reageer met quote




wat betekend nan ta ke e kos
Gast
14-08-2010 0:51 vertaling Reageer met quote




wat betekent dit : kiko mi por hasi anto ?!
Gast
14-08-2010 14:11  Reageer met quote




Hallo!

Ik hoop dat jullie me kunnen helpen met het vertalen van de volgende 4 zinnetjes naar papiamentu/curacao. Ik wil ze toevoegen aan een smsje naar een meisje die ik erg leuk vind en op het moment op curacao is Smile

Hey/hoi schoonheid!
Hoe gaat het met je?
Nog veel plezier!
Weltruste, kusje

Bedankt!!
Gast
14-08-2010 16:44  Reageer met quote




wat betekend ik heb zin in jou in t papiament
Gast
14-08-2010 19:45 hoe zeg ik tegen me vriendje op curacoa Reageer met quote




ik zie je graag!
Gast
16-08-2010 18:29 help . Reageer met quote




hoe zeg je ; hou van je liedje .
Gast
17-08-2010 21:41 hey Reageer met quote




wat betekent dit?

Min sa ju, mi por donny tambe
awel si ba mane gusta e donnymentu..
Tin ora ta kumbinimi donny
ba kite kos foi mi boka
Plaats Reactie Pagina 50 van 101
Vorige  1, 2, 3 ... 49, 50, 51 ... 99, 100, 101  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden