|
|
|
|
| Troost |
| 02-05-2006 14:56 Morgen |
|
|
Gast
|
Wat is goeden morgen in het Russisch ? |
|
|
|
|
| Igor |
| 02-05-2006 16:29 Re: Morgen |
|
|
|
| Troost schreef: | | Wat is goeden morgen in het Russisch ? |
Доброе утро! (dobroje oetro) |
| Gast |
| 03-05-2006 15:33 oma |
|
|
|
hoe schrijf je dag oma? in het russisch |
| Igor |
| 03-05-2006 18:07 Re: oma |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | hoe schrijf je dag oma? in het russisch |
До свидания, бабушка |
| Gast |
| 10-05-2006 18:55 Re: vertalen |
|
|
|
| moi schreef: | Hallo,
Weet iemand misschien hoe je Dank je wel vertaalt naar het Russisch?
Groetjes L |
|
| Gast |
| 13-05-2006 12:55 |
|
|
|
als je wat wilt vertalen van het engels naar het russisch is dit een handige site: http://dictionary.reference.com/translate/text.html |
| Gast |
| 13-05-2006 15:36 |
|
|
|
лавина |
| Gast |
| 13-05-2006 15:37 Re: vertalen |
|
|
|
spasibo |
| Igor |
| 13-05-2006 19:40 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | лавина |
lawine |
| TeundeLang |
| 19-05-2006 16:18 Re: online woordenboek russisch - nederlands |
|
|
Gast
|
Hoe schrijf je, in ons schrift: "Ik hou van jou"? |
| Gast |
| 19-05-2006 19:13 |
|
|
|
wat betekent 'poka i shaslivo'?
eerste tweede woorden heb ik gevonden op internet maar dat laatste woord... |
| Igor |
| 19-05-2006 22:18 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | wat betekent 'poka i shaslivo'?
eerste tweede woorden heb ik gevonden op internet maar dat laatste woord... |
Doei en de mazzel |
| Gast |
| 21-05-2006 20:23 heel snel antwoord ndig |
|
|
|
wat is "hotel" in het russisch? |
| Gast |
| 23-05-2006 19:25 Снеяи& |
|
|
|
Снеяифвõцт ??? Wat betekend dat? |
| Gast |
| 24-05-2006 10:47 |
|
|
|
weet iemand hoe je de naam LILY schrijft in het russisch??? |
| Igor |
| 24-05-2006 15:53 Re: Снеяи& |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Снеяифвõцт ??? Wat betekend dat? |
Dit is geen Russisch. |
| Gast |
| 27-05-2006 7:59 |
|
|
|
Что значит: она поюедила? |
| Igor |
| 27-05-2006 9:32 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Что значит: она поюедила? |
Dit woord bestaat niet.
Она победила betekent Ze heeft gewonnen. |
| belleman |
| 27-05-2006 14:04 onthaal |
|
|
Gast
|
Op 4 juli aanstaande moet ik het onthaal doen van een internationale delegatie aan het station van Brugge : fransen, duitsers, spanjaarden, italianen, zweden en natuurlijk ook nederlanders.
Maar er zouden ook russen tussen zitten.
Kan er iemand voor mij de volgende verwelkoming in het russisch vertalen ?
Goede middag.
Dames en heren.
Welkom.
Antwoord opsturen naar ********@pandora.be.
Beste dank. |
| Gast |
| 29-05-2006 14:16 Vertaling |
|
|
|
Iemand enig idee wat
hayatta tek dilegimsin sonsuz aşkım
betekent?
Groetjes Daniel
edit: dit is geen russisch? |
| Gast |
| 29-05-2006 21:43 vraagje |
|
|
|
Iemand zei dat douska lieveling betekend.
klopt dat?
En schrijf je douska of doushka of douskha???? |
| Igor |
| 29-05-2006 21:54 Re: vraagje |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Iemand zei dat douska lieveling betekend.
klopt dat?
En schrijf je douska of doushka of douskha???? |
Beter met cirillische letters душка. Als dat niet kan, dan dushka, want Russen lezen alle woorden volgens engelse transcriptie.
Laatst aangepast door Igor op 03-06-2006 21:56, in totaal 1 keer bewerkt |
| Gast |
| 31-05-2006 10:56 |
|
|
|
я люблю вас betekent eigenlijk simpelweg, ik hou van jullie of u. Net zoals in 't Frans is de 2e persoon meervoud ook de beleefdheidsvorm. |
| Gast |
| 31-05-2006 13:37 Re: Vertaling --- Turks |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Iemand enig idee wat
hayatta tek dilegimsin sonsuz aşkım
betekent?
Groetjes Daniel
edit: dit is geen russisch? |
Hoi,
Dit betekent Je bent mijn enigste wens in mijn leven, mijn eindeloze liefde.
Groetjes
Recep |
| Gast |
| 01-06-2006 18:06 russisch |
|
|
|
ik ben het beuh !
ik zoek deze namen in het russisch :
Jana , Nele , Ellen , Tommek , Nathalie
en ik vind ze NERGENS!! |
| Igor |
| 01-06-2006 19:36 Re: russisch |
|
|
|
| Anonymous schreef: | ik ben het beuh !
ik zoek deze namen in het russisch :
Jana , Nele , Ellen , Tommek , Nathalie
en ik vind ze NERGENS!! |
Jana - Яна,
Ellen - Эллен,
Nathalie - Натали,
Tommek - Томек ? |
| Gast |
| 03-06-2006 8:21 Re: online woordenboek russisch - nederlands |
|
|
|
hoe zeg en schrijf je 'mormeltje' in het Rusisch?
Susanne |
| Gast |
| 03-06-2006 20:11 |
|
|
|
hej mensen, kan iemand mij een goede russische vertaal site geven en bijkans ook nog even dit vertalen??
мьрная
dit stond op een shotglas
alvast bedankt! |
| Gast |
| 03-06-2006 21:49 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | hej mensen, kan iemand mij een goede russische vertaal site geven en bijkans ook nog even dit vertalen??
мьрная
dit stond op een shotglas
alvast bedankt! |
Er zit ergens een foutje in dit woord.
Misschien мерная of мирная? |
| Gast |
| 03-06-2006 21:51 Re: vraagje |
|
|
|
| Igor schreef: | | Beter met cirillische letters душка. Als dat niet kan, dan dushka, want Russen lezen alle woorden volgens engelse transcriptie. |
|
|
|