NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiamento
Vorige  1, 2, 3 ... 66, 67, 68 ... 99, 100, 101  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
06-06-2011 23:54 Re: vertaling papiaments- nederlands Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent Kordando bo so



Kordando bo so

betekent

Alsmaar aan jou denkend

Groeten,
Fernando
 




Gast
07-06-2011 5:03 papiaments Reageer met quote




Heb je een Antiliaanse vriend of ga je binnenkort naar de Antillen.
Wil je snel het taal leren spreken, neem dan contact.
Gast
07-06-2011 5:05 Re: vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand het volgende voor me vertalen naar papiamento
alvast bedankt


Wil je snel Papiamentse taal leren, neem dan contact!
Gast
07-06-2011 5:08 Re: ????? Reageer met quote




Anonymous schreef:
se dushi?! bo ta bin akinan in juli? bisami i nos ta topa. pasa un bon wikent!

thnx!!


Ja schat?Kom je hier naartoe in juli? zeg me dan zullen we afspreken.
prettige weekend!

Als je Papiaments snel wil leren, neem dan contact
Gast
07-06-2011 5:11 Re: sanka Reageer met quote




Anonymous schreef:
elke dag hoor ik hopi sanka bij die mooiboys..
maar ik weet wel wat het betekent..
Grote kont toch?


klopt.

Als je het leuk zal vinden om papiaments te leren, neem dan contact
Gast
07-06-2011 11:31 Re: vertaling papiaments- nederlands Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kordando bo so

betekent

Alsmaar aan jou denkend

Groeten,
Fernando


Thanks!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Gast
08-06-2011 13:09  Reageer met quote




hoe gaat het met haar goed en hoe gaat het met jou ? ik zou heel bly zyn als jullie dit zouden vertalen !
Gast
09-06-2011 21:10 betekenis Reageer met quote




Wat betekent grandi patsjien ? (Weet niet hoe je het schrijft). Xx
Gast
09-06-2011 22:37 kan iemand dit vertalen Reageer met quote




Mi lo warda pa mi por brasa bu

Hoi hoi,
kan iemand bovenstaande voor mij vertalen?

Alvast bedankt!
Gast
10-06-2011 16:34 wat betekent Reageer met quote




Bisa ta bon
Gast
11-06-2011 2:45 papiamentu Reageer met quote




wat betekent mami bo ta dushi mi kier ta cubo so? kan het please snel vertaald worden ik wil reageren op de jongen die ik leuk vind het staat in zijn ping naam.
Gast
11-06-2011 4:06 papiamentu Reageer met quote




wat betekenen deze zinnen?
mami bo ta hopi dushi mes.
mami bo ta dushi mi kier ta cubo so.
abo ta mi mami dushi
kan dit snel worden vertaald de jongen die heeel erg leuk vind heeft dit op zijn ping en msn staan ik wil reageren er op maar weet niet wat het betekend.
liefs groetjes cynthia
Gast
11-06-2011 17:59 Re: hoe zeg je... Reageer met quote




Anonymous schreef:
Schatje zeg je in antiliaans - surinaams: dushi

Dat is helemaal niet zo,schatje betekend helemaal geen dushi in het surinaams,wat klets je nou,suriname en curacou zijn twee verschillende landen/eiland.En hebben hun eigen taal,Op curacou spreken ze papiamento en schat betekend dushi en in het surinaams is dat, mi godoe.En curacou is een eiland en suriname is een land.

Groetjes claartje
Gast
11-06-2011 21:35 wie kan mij helpen vertalen ???? Reageer met quote




Hoe schrijf ju in het papiamento :


Jij bent heel speciaal persoon die mij het gevoel
Geeft die ik nog nooit heb gekent het gevoel
Is net een verslaving naar drugs of een sigaret
Ik overhandig mijn mooie kleine hart aan jou
Omdat ik ontzettent veel van jou hou
Gast
13-06-2011 17:56 vertaling! Reageer met quote




Wie kan dit voor me vertalen? ''Awo ki ting bonita''
Gast
14-06-2011 16:21 wie wil dit naar het papiamento vertalen voor me plssss Reageer met quote




ik zal huilend sterven voor jou om mijn liefde aan jou te bewijzen
corian
14-06-2011 16:24 vertalen naar het papiamento plssss Reageer met quote




ik zal huilend sterven voor jou om mijn liefde aan jou te bewijzen
Gast
14-06-2011 22:38 Re: vertalen Papiamento Reageer met quote




Ik weet alleen hoe je ik hou van je zegt dat is:Mi ta stima bo
Gast
17-06-2011 14:37 ik wil heel graag weten wat dat betekend Reageer met quote




Mi ta stima bo, i mi no ker pèrdè bo nunka di mi bida
Gast
17-06-2011 23:05 Wie zou mij a.u.b. deze tekst kunnen vertalen?? Reageer met quote




No Lubida

Mascha tempo mi awarda riba bo
Pakiko bo a bai
Tur a nochi mi a pensa riba bo
I nos amor

Mi no kier warda riba bo
Mi a duna bo tur mi amor
Toch ba bai lagamiso
Mi no kier warda
Mi no kier warda mas

No lubida mi ta stibabo
No lubida, no lubida
No lubida mi ta adorabo
No lubida, no lubida

Mi no kier forsabo cu mi amor
e tin cu bin su mes
No lubida nos tempo cu amor
Pakiko bo a bai

Alvast heeeel hartelijk bedankt!!
Met vriendelijke groetjes,
William
Gast
18-06-2011 12:50 discussie Reageer met quote




wat betekend..

awel lo mi kambia pa bo dushi, paso mi no kier perde bo nunka mas?

thnxx alvast
Gast
20-06-2011 22:57 Re: discussie Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend..

awel lo mi kambia pa bo dushi, paso mi no kier perde bo nunka mas?

thnxx alvast


Vertaling (Nederlands)

Nou dan; dan zal ik voor jou veranderen, omdat ik je nooit meer wil verliezen

Groeten,
Fernando
Gast
21-06-2011 12:34 Re: Wie zou mij a.u.b. deze tekst kunnen vertalen?? Reageer met quote




Anonymous schreef:
No Lubida

Mascha tempo mi awarda riba bo
Pakiko bo a bai
Tur a nochi mi a pensa riba bo
I nos amor

Mi no kier warda riba bo
Mi a duna bo tur mi amor
Toch ba bai lagamiso
Mi no kier warda
Mi no kier warda mas

No lubida mi ta stibabo
No lubida, no lubida
No lubida mi ta adorabo
No lubida, no lubida

Mi no kier forsabo cu mi amor
e tin cu bin su mes
No lubida nos tempo cu amor
Pakiko bo a bai

Alvast heeeel hartelijk bedankt!!
Met vriendelijke groetjes,
William



Vergeet niet

Erg lang heb ik op je gewacht
Waarom ben je weggegaan
Elke avond denk ik aan jou
En onze liefde

Ik wil niet op je wachten
Ik geef je al mijn liefde
Toch laat je mij alleen
Ik wil niet wachten
Ik wil niet meer wachten

Vergeet niet dat ik van je houd
Vergeet dat niet
Vergeet niet dat ik je adoreer
Vergeet dat niet

Ik wil mijn liefde niet bij je opdringen
Het moet vanzelf gaan
Vergeet niet onze liefdevolle tijd samen
Waarom ben je weggegaan

Zulke teksten klinken altijd heel suf in het Nederlands....
Gast
21-06-2011 12:35 Re: ik wil heel graag weten wat dat betekend Reageer met quote




Anonymous schreef:
Mi ta stima bo, i mi no ker pèrdè bo nunka di mi bida


Ik hou van jou en wil je nooit van mn leven kwijt.
Gast
21-06-2011 12:37 Re: vertaling! Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wie kan dit voor me vertalen? ''Awo ki ting bonita''


Awo = nu
Ki tin = hoe gaat het (in deze context)
Bonita = schoonheid
Gast
21-06-2011 12:39 Re: kan iemand dit vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Mi lo warda pa mi por brasa bu

Hoi hoi,
kan iemand bovenstaande voor mij vertalen?

Alvast bedankt!



ik zal wachten (op het moment) dat ik je kan vasthouden
Gast
21-06-2011 12:40 Re: papiaments Reageer met quote




Anonymous schreef:
Heb je een Antiliaanse vriend of ga je binnenkort naar de Antillen.
Wil je snel het taal leren spreken, neem dan contact.


cu ken?
Gast
21-06-2011 12:43 Re: vertaal Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat wil je


Ki = wat
bo = jij
hasi = doen

Het betekent dus wat doe je en niet wat wil je (= ki bo ke)
Gast
21-06-2011 12:51 Re: sanka Reageer met quote




Anonymous schreef:
elke dag hoor ik hopi sanka bij die mooiboys..
maar ik weet wel wat het betekent..
Grote kont toch?



veel bil, dikke billen.
sanka is grof, chanchan is het gewone woord voor bil
Gast
21-06-2011 12:54 Re: nos a jega Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekent nos a jega


we zijn er....
Plaats Reactie Pagina 67 van 101
Vorige  1, 2, 3 ... 66, 67, 68 ... 99, 100, 101  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden