|
|
|
|
| Gast |
| 21-06-2011 12:56 Re: dos plak'i boka |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Wat betekend dit ?
Ik zie wel da mi dos plak'i boka (geeft me 2 stuivers)
Is het dan zo simpel om te denken dat het betekend 2 stuivers ? |
dos plak'i boka is een gezegde (dicho) en betekent: mag ik ook wat zeggen? |
|
|
|
|
| Gast |
| 21-06-2011 13:07 |
|
|
|
ik las dit in me vriend zn tel ku mi basha e porta abou tambe ta lanta si bo no kue
kan emand dit voor me vertalen ik wil het graag weten
alvast bedankt |
| Gast |
| 21-06-2011 17:59 |
|
|
|
Wie kan dit alsjeblieft voor mij vertalen?
no bisa ku te |
| Gast |
| 22-06-2011 20:07 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | ik las dit in me vriend zn tel ku mi basha e porta abou tambe ta lanta si bo no kue
kan emand dit voor me vertalen ik wil het graag weten
alvast bedankt |
het betekent volgens my dit ; ik wijs je beneden ook de deur als je niet met me wiept . |
| Gast |
| 22-06-2011 20:14 Re: kan iemand dit vertalen |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Mi lo warda pa mi por brasa bu
Hoi hoi,
kan iemand bovenstaande voor mij vertalen?
Alvast bedankt! |
ik wacht om je te kunnen omarmen |
| Gast |
| 22-06-2011 20:16 Re: wat betekent |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Bisa ta bon |
zeg is goed |
| Gast |
| 23-06-2011 1:36 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | het betekent volgens my dit ; ik wijs je beneden ook de deur als je niet met me wiept . |
ik moet het echt zeker weten want dit hangt van mijn 5 jarige relatie af, want dit is wat hij stuurt naar een onbekend nummer |
| Gast |
| 24-06-2011 0:33 |
|
|
|
kan iemand dit snel vertalen?
ka toch bo sa kaba
thnx! |
| Gast |
| 24-06-2011 13:26 Re: ? |
|
|
|
| Mikey schreef: | | Weet iemand wat "Danki pa e palabranan bunita" betekend? |
t betekend: bedankt voor de mooie woorden |
| Gast |
| 26-06-2011 15:00 wat betekent dit? |
|
|
|
Mi sa kumi lo logra mi ta un vensedor, no importa kon duru e lucha ta den bo man mi bida ta. |
| Gast |
| 27-06-2011 10:33 felicitaties geboorte dochter |
|
|
|
kunnen jullie het volgende voor me vertalen in het Antiliaans :
Hartelijk gefeliciteerd met de geboortje van jullie dochter |
| Gast |
| 30-06-2011 18:56 Nami bo amore |
|
|
|
Iemand die me de betekenis van 'Nami bo amore' kan geven?
Alvast bedankt |
| Gast |
| 03-07-2011 19:52 Missen |
|
|
|
Hey, hoe vraag je iemand of hij je mist in t Papiamento? Thanx =) |
| x'Day |
| 04-07-2011 10:04 .. |
|
|
|
Zou iemand my papiaments kunnen leren?:$
Ik ben half maar heb het nooit echt geleerd.. |
| Gast |
| 04-07-2011 22:44 Vertaling |
|
|
|
Je spreekt het zo uit;
Mieta sti ma boe |
| Gast |
| 05-07-2011 16:51 - |
|
|
|
bij een vriend van mij staat er mi ta sinta bo falta in zn naam weet iemand wat dat betekent?
xxx |
| Gast |
| 05-07-2011 20:50 snel |
|
|
|
ik wil weten hoe je in het papiametos zecht:heey schatje ik blijf altijt in je leven wel hondert jaar xxxx dángelo |
| Gast |
| 11-07-2011 1:38 Re: - |
|
|
|
| Anonymous schreef: | bij een vriend van mij staat er mi ta sinta bo falta in zn naam weet iemand wat dat betekent?
xxx |
mi ta sinti bo falta = ik mis je |
| Gast |
| 11-07-2011 9:47 Re: - |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | mi ta sinti bo falta = ik mis je |
Dat betekent: ik mis je |
| Gast |
| 11-07-2011 9:49 Re: Nami bo amore |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Iemand die me de betekenis van 'Nami bo amore' kan geven?
Alvast bedankt |
Dat betekent: Geef me je liefde (voluit; duna ami bo amor) |
| Gast |
| 11-07-2011 9:55 Re: - |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | mi ta sinti bo falta = ik mis je |
Je kan het op verschillende manieren zeggen.
dit zijn 2 mogelijkheid:
Nos lo keda huntu pa restu di nos bida (we zullen voor de rest van ons leven samen zijn)
of
Mi ta keda kubo pa restu di mi bida (ik blijf voor de rest van mijn leven bij je) |
| Gast |
| 11-07-2011 23:39 mi ta sinti bo falta = ik mis je |
|
|
|
Dames en heren,
Wat is hier de vraag? |
| tombee |
| 13-07-2011 10:53 "pretu" (papiamento) |
|
|
|
Hallo!
Het woord "pretu" betekent zwart, maar hoe spreek je dit woord nu eigenlijk uit?
Is het 'prétoe' of 'prétuu'?
Groet!
Tom |
| Gast |
| 13-07-2011 18:47 Vertalen.. |
|
|
|
Wie kan dit nummer vertalen: SI BON TA SA AWO BA SA ?
Mooi nummer.. SI BON TA SA AWO BA SA vertakeb is ook goed..
Is het niet iets van : Als je het niet wist ? |
| Gast |
| 13-07-2011 18:50 Re: Vertalen.. |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Wie kan dit nummer vertalen: SI BON TA SA AWO BA SA ?
Mooi nummer.. SI BON TA SA AWO BA SA vertakeb is ook goed..
Is het niet iets van : Als je het niet wist ? |
vertakeb = natuurlijk vertalen ..
Betekent het miss: Als het good is, kom ik langs? |
| Gast |
| 14-07-2011 13:15 |
|
|
|
Kan iemand dit voor mij in het papiamento vertalen?
ik hou van jou ik kan gewoon niet zonder jou jij bent de genen die mij op warmd wanneer ik het koud heb jij bent de genen die me op vrolijk wanneer ik verdrietig ben jij sta klaar voor als dat nodig is je bent een luiterd oor en een advies punt voor al mijn problemen jij bent dat ene vriendje waar elke meid trots op kan zijn ik zal jou nooit kunnen haten want jij hebt me een hele mooie en fijne tijd gegeven dat ik jou hebt is een heel heel mooi geschenk !.
Alvast bedankt GR mimi |
| Gast |
| 14-07-2011 13:39 antiliaans |
|
|
|
hallo, waar kan ik een antiliaanse vertaling vinden? of anders wat betekent dit; ridoe bai drumi |
| Gast |
| 15-07-2011 11:41 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Hoe zeg je;
- Het is ook jouw kind, Hoe kan je jezelf zo kinderachtig gedragen?
- Je huilt nog steeds om mij.
- Ik gaf je alles wat ik had. Uiteindelijk krijg ik dit ervoor terug?
- Ik zal je niet missen sorry schat |
waarom zijn sommige anti's toch zo f@#$ hem
Hun stelling zaad is om te zaaien |
| Gast |
| 16-07-2011 8:26 |
|
|
|
Wie kan dit vertalen voor mij?
- hopi bon anto...
- no bisa ku tu...
- si ta bisa...
Alvast bedankt |
| Gast |
| 16-07-2011 8:38 |
|
|
|
Hoe zeg je...je bent van mij... in het papiaments??
thanks |
|
|