NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
06-05-2008 18:49  Reageer met quote




iemand heeft een fout (zina) betekend mooi niet schoonhied
 




Gast
07-05-2008 11:02  Reageer met quote




Weet iemand wat 'Marhaban Maaike, y shadieqah' betekent? Maaike is een naam, natuurlijk, maar verder...
Gast
07-05-2008 20:38 .. Reageer met quote




Ik weet dat het moeilijk is om nederlandse namen in arabische letters te schrijven.. Maar zou iemand toch eens willen proberen voor de naam "johan"?
Greetz..
Gast
10-05-2008 20:50  Reageer met quote




Wat betekent:

anā yoried anta yoqabbil, āsif..
lākinna anā ya'mal innahā abadan, ya'fal anta laisa ya'tanī bi.
anā yohib anta.

Weet iemand dat? Smile
Gast
11-05-2008 16:22 vertalen Reageer met quote




wie weet waar ik een brief (CV) kan laten vertalen vanuit het marokkaans naar het nederlands. Bij voorbaat vriendelijk bedankt .janny
Gast
13-05-2008 19:58  Reageer met quote




hoe schrijf je Marloes in het Arabisch?
Gast
14-05-2008 18:25  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Weet iemand wat 'Marhaban Maaike, y shadieqah' betekent? Maaike is een naam, natuurlijk, maar verder...

heey marhaban is heey/welkom maaike y shadieqah is een vriendin
groetjess..
Gast
14-05-2008 18:33 Re: vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend fhemti....dit hoor ik in heel veel zinnen terug van mijn buurjongen

heey fhemti betekend snapje? en dat is voor een meisje en voor een jongen is het feheemt? dat is ook snapje:P is jou buurjongetje egyptenaar segge vaak egyptenaren
groetjees
Gast
15-05-2008 16:16 ik wil mijn naam in het arabisch Reageer met quote




ik ben op zoek naar iemand die mijn naam kan vertalen in het arabisch..

mijn naam is joyce

alvast bedankt.
Gast
15-05-2008 19:19  Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe schrijf je Marloes in het Arabisch?


مرلوس
Gast
15-05-2008 19:21 Re: .. Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ik weet dat het moeilijk is om nederlandse namen in arabische letters te schrijven.. Maar zou iemand toch eens willen proberen voor de naam "johan"?
Greetz..


يوهان
Gast
17-05-2008 16:12 Vertaling nodig!!! Reageer met quote




Hoi,
Ik ben op zoek naar een aantal vertalingen (in arabisch geschreven):
"lieve papa" of "lieve vader" en "stier"
in het marokkaans arabisch (graag geen dialect)
EN in het klassiek arabisch.
Alvast bedankt!
Gr Salma
Gast
19-05-2008 17:06  Reageer met quote




Anonymous schreef:
heey marhaban is heey/welkom maaike y shadieqah is een vriendin
groetjess..


Oké, dankjewel! Nóg een vraagje, iets langer, haha, weet ook iemand wat dit betekent:

anā yoried anta yoqabbil, āsif.. lākinna anā ya'mal innahā abadan, ya'fal anta laisa ya'tanī bi. anā yohib anta.
Gast
19-05-2008 18:42  Reageer met quote




heeej weet iemand wat dit betekent?

حَبيبي
Gast
20-05-2008 16:52 Wolvin? Reageer met quote




Weet iemand wat Wolvin is in het arabisch?
Gast
20-05-2008 20:32 Re: arabisch nederlands vertalen Reageer met quote




vraaggie schreef:
ik heb een vraag ik wil arabische/nederlands vertalen op welke website kan dat????


Ja die wil ik ook graag weten, heb namelijk een aantal woorden die naar nederlands vertaald moeten woorden??
Gast
22-05-2008 16:03  Reageer met quote




KAn iemand voor mij de naam van mijn vriend vertalen? ik wil zijn naam graag in verschillende karakters (waaronder dus het arabisch) op mijn trouwring laten maken.
Zijn naam is Kurt (uitspraak = Koert)

Alvast heel erg bedankt!!!
Gast
29-05-2008 5:09  Reageer met quote




heeft er iemand enig idee wat hier zou moeten staan?
als er uberhaupt wat staat....

شممثس لخثي ةثف تعممهث
نخةف يث لثمي صثم خب صثثف تهت يشف ىهثف
ىخع لاثلقهتح هن لخثي
هن لاثى لاهثئثل ةثف نخنثى
تشتش
يث ةششق يث لقخثفثى ششى هثيثقثثى
يخثه
Gast
29-05-2008 5:11  Reageer met quote




Anonymous schreef:
heeej weet iemand wat dit betekent?

حَبيبي



volgens de vertaalmachien vertaalt naar het engels "lovers"
Gast
04-06-2008 20:31 Naam ! Reageer met quote




Hoe schrijf ik mijn naam in het Arabisch?
> Lisa
Antwoord ajb ! Is voor een examen! Smile
Dnkuu x
Gast
07-06-2008 17:34  Reageer met quote




Anonymous schreef:
het is toch ook ohebok?



klopt..'oehibboek'..

het voordeel van een marokkaans vriendje Wink
Gast
09-06-2008 12:50  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ik wil in het arabisch vertalen hoe doe ik dat

salut azine lemasr are ahe 3la tekala imene 3taha lahe lekiya kiyti ana...yak
Gast
10-06-2008 13:12 graag in het nederlands Reageer met quote




wat betekend:
ANA KHANKTENY
Gast
12-06-2008 22:22 http://www.almisbar.com/index.html Reageer met quote




probeer het gedeelte demos
5 keer per dag kan je vertalen.
Gast
14-06-2008 19:07  Reageer met quote




Hoe schrijf ik Rowena In het Arabisch?
En Tariq zou ik ook graag willen weten Alvast bedankt.
Gast
16-06-2008 12:19  Reageer met quote




in het liedje van Nancy Ayram Enta Eih Hoor ik heel vvaak : Mesh haram
wat Betekend dat ?
Gast
16-06-2008 13:25  Reageer met quote




hoe schrijf je pappa mamma abigail valerie in arabich
Gast
16-06-2008 19:13 Mijn naam Reageer met quote




kan iemand mijn naam vertalen??

Beau

Alvast bedankt
Gast
17-06-2008 13:09  Reageer met quote




dat betekend gevaarlijk en men zegt gatar
Gast
18-06-2008 14:39  Reageer met quote




Kan iemand voor mijn vertalen :

Voor altijd in mijn hart



Alvast bedankt
Plaats Reactie Pagina 8 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden