|
|
|
|
| Gast |
| 13-06-2012 17:37 |
|
|
|
ke men ei kiko ku bo ta bo mes ke e homber bek jammer esei no ta sosode laga e homber na pas e hasi su bida mane e ke traha duru riba e frustrahon ku bo tin ei |
|
|
|
|
| Gast |
| 14-06-2012 4:47 |
|
|
|
Kan iemand dit voor mij vertalen (Curacao):
Mijn geluk is mijn familie
&
Liefde overwint alles |
| Gast |
| 15-06-2012 11:28 Re: vertaling mariposa betekent in het Spaans vlinder |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Hellup, weet iemand wat mariposa betekend? |
mariposa betekent in het Spaans Vlinder |
| Gast |
| 15-06-2012 15:11 Re: wat betekend "mi ta bay mi cas" |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wAT BETEKENT 'MI TA BAY CAS |
Ik ga naar huis |
| Gast |
| 18-06-2012 13:12 Re: vertaling |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Hoi, iemand schreef dit onderaan zijn mail: Ajoo e ta aworra. Weet iemand wat dit betekent? Ajoo is een soort groet toch?
Alvast bedankt, Maria |
Ayo i te aworo = doei en tot later |
| Gast |
| 18-06-2012 13:18 Re: ba purba kimbrami |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wie kan dit vertalen voor me |
Ba purba kibrami = Je hebt geprobeerd me kapot te maken |
| Gast |
| 18-06-2012 17:52 |
|
|
|
Voor die mensjes die dit willen weten.
Mi stima bo=ik hou van jou
Mi stima bo pa semper=ik hou van jou en dat zou ik nooit vergeten
Con ta bai= hoe gaat het
Dushi= schatje
Doeiixx sexy antilliaantjee giirl maar wrm moeten jullie dit weten jullie zijn toch geen antii zoals my antilliaanse sexy mooiiieee girrllll |
| Gast |
| 19-06-2012 13:14 help |
|
|
|
Ik heb nu iets met een leuk vrouw uit Aruba. Kan iemand mij een lief liefdesgedichtje op z'n Papiamento met Nederlandse vertaling erbij posten |
| Gast |
| 19-06-2012 19:50 Re: bo me sa vertalen? |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wat betekend bo me sa |
je weet zelf |
| stephan62 |
| 20-06-2012 22:51 help |
|
|
|
Ik heb nu iets met een leuk vrouw uit Aruba. Kan iemand mij een lief liefdesgedichtje op z'n Papiamento met Nederlandse vertaling erbij posten. |
| stephan62 |
| 20-06-2012 23:11 help |
|
|
|
wie kan vor mij vertalen
mane mi ta lesa abo ta cla pa bay aruba!!! |
| Gast |
| 24-06-2012 3:11 ffff |
|
|
|
string betekent dentel ofzo iets tog ? |
| Gast |
| 24-06-2012 12:03 papiamentu |
|
|
|
als je papiamens wil leren praten dan ga je gwn nar curacao ok maar ik ga een paar dingen tog voor zegen <3
hoe gaat het: kon ta bai?.
waar ben je:unda bo ta?.
wat bedoel je:ki bo ke men?.
waar hou je van:ki bo gusta?.
als je ons nodig heb voor meer antiliaanse woorden kan je ons e-mailen |
| Gast |
| 24-06-2012 12:08 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Voor die mensjes die dit willen weten.
Mi stima bo=ik hou van jou
Mi stima bo pa semper=ik hou van jou en dat zou ik nooit vergeten
Con ta bai= hoe gaat het
Dushi= schatje
Doeiixx sexy antilliaantjee giirl maar wrm moeten jullie dit weten jullie zijn toch geen antii zoals my antilliaanse sexy mooiiieee girrllll |
mensje dat betekent ik hou van je voor altijd hoor |
| Gast |
| 24-06-2012 12:11 Re: liefdesgedicht |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Heb je iets In papiamentu............... Wil graag mijn meisie verrassen |
mucha yu abo no ta bon den bo kabes: jij bent niet bij je hoofd
ff suur maar in het antiliaan is het beter hoor jij boer of wat je ook bent tsss... |
| Gast |
| 24-06-2012 22:09 Kan iemand dit voor mij vertalen in Nederlands |
|
|
|
Un gai body grandi kabes pela jiu di korsow a jega awe serka mi
Mi a benta bo nomber ku ne ! |
| Gast |
| 25-06-2012 6:24 tyeisha schreef |
|
|
|
bo ta i lo bo keda mi baby par semper nunka lo mi ba laga bo
hamas lo mi bandona bo hala serka pa mi brasa bo ke dusi ta pa enamora bo bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi koranson
wat betekend dat
thx |
| Gast |
| 02-07-2012 13:35 Re: help |
|
|
|
| stephan62 schreef: | wie kan vor mij vertalen
mane mi ta lesa abo ta cla pa bay aruba!!! |
Zoals ik het lees, ben je klaar om naar Aruba te gaan! |
| Gast |
| 02-07-2012 13:37 Re: Kan iemand dit voor mij vertalen in Nederlands |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Un gai body grandi kabes pela jiu di korsow a jega awe serka mi
Mi a benta bo nomber ku ne ! |
Een jongen met een een groot/ gespierd lichaam, haar/ hoofd geschoren, curacaoenaar is vandaag bij me gekomen. Ik heb hem over jou verteld. |
| Gast |
| 02-07-2012 13:44 Re: tyeisha schreef |
|
|
|
| Anonymous schreef: | bo ta i lo bo keda mi baby par semper nunka lo mi ba laga bo
hamas lo mi bandona bo hala serka pa mi brasa bo ke dusi ta pa enamora bo bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi koranson
wat betekend dat
thx |
Je bent en je zal altijd mijn schatje blijven, ik zal je nooit laten gaan, noch verlaten. Kom dichtbij, zodat ik je kan omhelsen, hoe lekker het is om je mijn liefde te geven, zodat je weet dat ik van je hou met heel mijn hart |
| Gast |
| 02-07-2012 13:58 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Kan iemand dit voor mij vertalen (Curacao):
Mijn geluk is mijn familie
&
Liefde overwint alles |
Mi famia ta mi felis & amor ta vence tur kos |
| Gast |
| 02-07-2012 14:02 Re: Songtekst Mc Nino - tur kor |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Ik luisterde net naar t liedje van Mc Nino met Tur Kor en ze hebbe nog geen songteks jammer genoeg.
Maar heeft Contra / kontra in het anti de zelfde betekenis als in het spaans ??
En weet iemand waar ik liefdes zinnetjes ken vinden in papi of antilaans
Ik vind dat google vertaler alle talen er op moet hebben |
contra heeft idd dezelfde betekenis als in het spaans  |
| Gast |
| 02-07-2012 14:04 Re: . |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | hoe zeg je: ik hou heel veel van mijn zus??? |
Mi ta stima mi ruman muhe masha tantu mes |
| Gast |
| 02-07-2012 14:05 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | hoe zeg je ik ben blij in het papiaments |
mi ta contentu |
| Gast |
| 02-07-2012 14:09 Re: vertalen naar papiament |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Beste:
gefeliciteerd en nog vele gezonde jaren na deze. Ik hoop dat volgend jaar ook een jaar zal zijn met veel leifde en gezondheid. |
Querido (m)/ Querida (v),
Masha pabien ku bo anja i hopi anja mas di bida. Mi ta spera ku e anja ku lo bini tambe ta un anja yen di felisidad i salu. |
| Gast |
| 02-07-2012 20:11 Re: vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiament |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | ik wil vertalen in het papiaments nederlands / papiaments |
Hallo, een vriend van mij stuurde een heel leuk liedje naar me, maar ik weet niet precies wat een stukje in het antilliaans betekent, dus ik zou het zo graag willen weten !
dit is het :
Mijn baby, bo ta y lo bo keda
Mijn baby, mi baby pa semper
Mijn baby, nunka lo mi bai laga bo
Mijn baby, hamas lo mi bandona bo
Mijn baby, hala serka pa mi brasa bo
Mijn baby, ki dushi ta pa mi enamora bo
Mijn baby, bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason
Ik hoop dat iemand het weet,
Groetjes Ivana. |
| Gast |
| 05-07-2012 14:51 een liedje voor mama |
|
|
|
Hoi,
Ik las hier iemand zocht een paar jaar gelden een bepaalde lied over bloemen naar de overleden moeder. Iets van flore pa mama of zoiets Nou als iemand die lied heeft of een link ervan zou het heel graag willen hebben een dierbaar vriend heeft zijn moeder verloren en ik wil graag deze lied aan hem sturen.
Ps: idd er zijn heel vaak hetzelfde vragen snap wel dat jullie gek van woorden om steeds hetzelfde vertalen terwijl een paar pagina eerder al 100x gevraagd en beantwoord |
| Gast |
| 06-07-2012 14:12 |
|
|
|
Sorry mensen het lukt me gewoon.niet om een antwoord te sturen voor bovenstaande krijg steeds het originele vraag te zien. Mar je bedoelde deze vraag een paar jaar geleden?
Ik ben op zoek naar een liedje het is antilliaans en gaat over bloemen voor mijn moeder de moeder waarover gezongen wordt is gestorven en het lied gaat over iemand die vraagt : breng deze bloemen naar diegene die het meest van mij houdt. de bloemen vinden hun weg naar het graf van de moeder. |
| Gast |
| 11-07-2012 22:23 wat bent dit |
|
|
|
Tur hnd ta welga bewaker nn di prizon mucha nn di skol trahado nn di isla tur kminda ta welga, ki dia e mariku nn para na HATO ei ta welga anto :>>:O=)) |
| Gast |
| 20-07-2012 9:36 te kiko a pasa nos |
|
|
|
te kiko a pasa nos wat betekent dat??? |
|
|