|
|
|
|
| Gast |
| 06-09-2006 10:31 vraag |
|
|
|
hoe schrijf je mijn naam in het russich mijn naam is Douwe |
|
|
|
|
| Gast |
| 06-09-2006 18:51 :) |
|
|
|
heey,,,
ik heb pas een jongen leren kennen uit Oerkraïne, en we werden verliefd op elkaar, dus hoe schrijf je zijn naam : Rem Roman in het russisch?
en als ik hem wil bellen, wat voor begincijfers moet ik dan draaien?
alvast bedankt! |
| Gast |
| 06-09-2006 18:52 Anne |
|
|
|
hoe typ je Anne in het Russisch? |
| Gast |
| 11-09-2006 16:34 russisch naar nederlands vertalen? |
|
|
|
kan iemand mij helpen met russisch naar nederlands vertalen?
lubimuj moj Kotja, tu skoree vsego na vstrece u Rimpoche, celuu, tu v moem serdce
hartelijk dank!!! |
| Gast |
| 11-09-2006 16:37 russisch naar nederlands? |
|
|
|
kan iemand mij helpen met russisch naar nederlands vertalen? heeeel hartelijk dank alvast!!!
Lubimij Kotja, ja rada cto est kontakt, tu ne odin ja s toboj, napishi mne kak poluchish ctobu znala cto rabotaet, ochen lublu, bud silnum, celuu tvoja |
| Gast |
| 13-09-2006 10:24 Re: ik wil allen iets weten |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | hoe schrijf je in russisch ik hou van je??? |
|
| Gast |
| 13-09-2006 10:24 |
|
|
|
ja teba lublu is in het russisch ik hou van je |
| Gast |
| 13-09-2006 10:30 Re: hallo tot ziens hoe gaat het |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | hoe zeg je hallo en tot ziens en hoe gaat het in het russisch ? thanks |
privet = hallo
kak dela = hoe gaat het |
| Koen en Ronald |
| 13-09-2006 15:18 Wie kan dit vertalen aub |
|
|
|
Wie kan dit vertalen aub??
Привет! У меня всё хорошо! Сегодня выезжаю в Москву, так что связи не будет. Мой мобильный номер ..................... Целую |
| Gast |
| 14-09-2006 14:25 Vertaling |
|
|
|
| Koen en Ronald schreef: | Wie kan dit vertalen aub??
Привет! У меня всё хорошо! Сегодня выезжаю в Москву, так что связи не будет. Мой мобильный номер ..................... Целую |
Hallo! Met mij is alles goed! Vandaag vertrek ik naar Moskou, dus ik heb even geen verbinding. Mijn mobiele nummer is.....
Dikke kus,... |
| Gast |
| 14-09-2006 14:30 Vertaling van gevraagde |
|
|
|
| Anonymous schreef: | privet
nu spasibo,tolko dla mena va3neje ne vid a vkus!
heb namelijk echt geen idee.
alleen spasibo weet ik.......bedankt. |
privet = hallo
nu spasibo, = nou, bedankt,
tolko dla mena va3neje ne vid a vkus! = maar voor mij is het belangrijkste niet het uiterlijk maar de smaak! |
| Gast |
| 14-09-2006 14:31 Voorstel voor "gang" |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Ik ben bezig met een soort spel-achtig iets, en heb daarvoor een aantal vertalingen nodig. Voorlopig eigenlijk nog maar één, maar dat zal ongetwijfeld groeien naarmate ik verder vorder.
Het woord betreft: "Gang", in de zin straatbende, graag heb ik de uitspraak en niet de vertaling in russisch schrift.
Super als jullie me kunnen helpen, en ik hou jullie absoluut op de hoogte over verdere ontwikkelingen rondom het spel! |
Misschien is het een idee om er mafia van te maken? Dat is ook een term die in Rusland bekend is... |
| Gast |
| 14-09-2006 14:33 Gedeeltelijke vertaling |
|
|
|
ja hochu tebja = ik wil je
ti hochesh menja? = wil jij mij?
devochka moja = mijn meisje
piepor (of prepor??) = ???
chlen-lily = chlen=lid / deel
kisochka moja = mijn??? (liefkozende verkleinvorm)
lopochka = ? (idem)
devochka moja = mijn meisje
moja lubov = mijn lief(de) |
| Vive Le Russie |
| 15-09-2006 17:42 zou iemand dit naar het Russisch kunnen vertalen (uitspraak) |
|
|

|
Hallo, hier ben ik weer met een paar vraagjes
zou iemand dit effe naar het Russisch kunnen vertalen? Hoe je het uitspreekt aub, niet het alfabet.
Hallo, met...
Hoe is het?
ja
neen
sorry, u bent verkeerd verbonden
het geeft niet
daag
alvast bedankt russische vrienden  |
| Gast |
| 22-09-2006 14:23 een 'rusofiel' een gelukkige verjaardag en meer wensen.. |
|
|
|
hallo, kan iemand mij helpen met deze zinnen in het Russisch te vertalen? Ik heb hier en daar al online geprobeerd, maar met die naamvallen lukt het de computer niet denk ik!
Alvast erg bedankt!
'Gelukkige verjaardag! Deze kroon is tegelijk ook een verwen-bon naar keuze..
kus, je lief' |
| Gast |
| 24-09-2006 11:00 vertaling |
|
|
|
| Vive Le Russie schreef: | Hallo, hier ben ik weer met een paar vraagjes
zou iemand dit effe naar het Russisch kunnen vertalen? Hoe je het uitspreekt aub, niet het alfabet.
Hallo, met...
Hoe is het?
ja
neen
sorry, u bent verkeerd verbonden
het geeft niet
daag
alvast bedankt russische vrienden  |
privet eto....
kak dela?
da
nyet
izvinite,wi oshiblis nomerom
nichewo strashnowo
poka |
| Gast |
| 24-09-2006 11:02 tusovki |
|
|
|
| doina schreef: | | Weet iemand me te vertellen wat tusovki zijn? |
uitgaan |
| Gast |
| 25-09-2006 16:14 |
|
|
|
Hoi,wat is dag of doei in het russisch?ook prevat? |
| Gast |
| 25-09-2006 18:56 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Als Я тебя люблю ik hou van je betekent wat betekent я люблю вас dan? |
Dat betekent ik hou van U!! BAC-vas=U |
| Gast |
| 02-10-2006 11:44 tot ziens |
|
|
|
Tot ziens in het russisch |
| Igor |
| 03-10-2006 6:51 Re: tot ziens |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Tot ziens in het russisch |
до свидания |
| Gast |
| 03-10-2006 21:53 Re: online woordenboek russisch - nederlands |
|
|
|
serjozhen'ka rodnoj moj ja poshu u tebja proshhenija za tochto daju
tebe stress ja xochu davat tebe tol komoju lubov i nezhnost nezhno
celuju i obnimaju tebja moj sergej |
| Gast |
| 04-10-2006 11:47 Naam |
|
|
|
Weet iemand hoe je Ik ben Erwin schrijf in het russisch.
A.U.B. in russchische letters |
| Igor |
| 04-10-2006 19:23 Re: Naam |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Weet iemand hoe je Ik ben Erwin schrijf in het russisch.
A.U.B. in russchische letters |
Меня зовут Эрвин. |
| Gast |
| 07-10-2006 19:49 Vint? |
|
|
|
Weet iemand wat "Vint" is? Het is of een drank, of een visgerecht, óf een kaartspel? Ik hoor het graag  |
| Gast |
| 09-10-2006 19:00 |
|
|
|
ik weet wel hoe je sharon in het russisch schrijft maar het ligt eraan of je het met een a of e uitspreek
Щерон (met een e)
Щарон (met een a) |
| Gast |
| 15-10-2006 10:39 Probleempje |
|
|
|
Mijn schatje komt uit Rusland en ik noem hem altijd zajchick (=konijntje) ik zou graag willen weten hoe je dit in Russische letters schrijft. |
| Gast |
| 15-10-2006 17:53 |
|
|
|
wat is "de roos" in het russisch? |
| Igor |
| 15-10-2006 19:17 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wat is "de roos" in het russisch? |
роза |
| Igor |
| 15-10-2006 19:18 Re: Probleempje |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Mijn schatje komt uit Rusland en ik noem hem altijd zajchick (=konijntje) ik zou graag willen weten hoe je dit in Russische letters schrijft. |
зайчик |
|
|