|
|
|
|
| Hakan |
| 31-01-2008 19:47 |
|
|
|
| Tijger schreef: | wat betekend Bak Ya?
Alvast super bedankt!! |
"Kijk dan" |
|
|
|
|
| Jennie24 |
| 31-01-2008 19:50 |
|
|
|
| Tijger schreef: | wat betekend Bak Ya?
Alvast super bedankt!! |
Kijk dan |
| Jennie24 |
| 31-01-2008 19:50 |
|
|
|
sorry hakan, jij postte en ik was het net aan het opzoeken  |
| Tijger |
| 31-01-2008 20:08 |
|
|
|
haha oke, bedankt allebei! |
| Sarina |
| 31-01-2008 23:01 .. |
|
|
Woonplaats: Beringen
|
Goedavond ,
wie zou me nog een keer kunnen helpen met het volgende zinnetje ?
'optum iyi geceler '
Alvast Bedankt !
groetjes |
| Meryem |
| 01-02-2008 1:32 Re: .. |
|
|

|
| Sarina schreef: | Goedavond ,
wie zou me nog een keer kunnen helpen met het volgende zinnetje ?
'optum iyi geceler '
Alvast Bedankt !
groetjes |
Kusje, goedenacht / slaap lekker |
| helga |
| 01-02-2008 9:53 |
|
|
|
wie kan dit voor mij vertalen.
hallo Elmas. ik heb geinformeerd bij de politie, en als jij bewijzen hebt van al zijn leugens kan je aangifte gaan doen.hij heeft dan geen poot om op te staan.wat je wel nodig hebt is iemand die bij de aangifte alles vertaald.groeten helga
alvast heel erg bedankt |
| lieverd |
| 01-02-2008 16:15 nog vertaling aub thanks.xxxxxx |
|
|
|
ik wil je nooit verliezen.
ik hoop dat je nooit iemand anders verkiest boven mij.
want jij bent mijn zonneschijn,mijn alles. |
| Syll__ |
| 01-02-2008 17:25 |
|
|
|
Hee zou iemand dit voor mij kunnen vertalen???
waarom moet alles opeens vergeten worden?
BVD =)
xx |
| olympia |
| 01-02-2008 19:04 zinnetje |
|
|
|
Wie wil dit weer vertalen?
Ik ben blij dat je weer terug bent. Ik miste je gezicht en je lach! Een nadeel nu kun jij vast gaan voorbruinen terwijl ik net zo wit blijf als een melkfles hoe hard ik ook mijn best doe.
alvast bedankt! |
| Hakan |
| 01-02-2008 19:11 |
|
|
|
| helga schreef: | wie kan dit voor mij vertalen.
hallo Elmas. ik heb geinformeerd bij de politie, en als jij bewijzen hebt van al zijn leugens kan je aangifte gaan doen.hij heeft dan geen poot om op te staan.wat je wel nodig hebt is iemand die bij de aangifte alles vertaald.groeten helga
alvast heel erg bedankt |
Merhaba Elmas. Polise haber verdim. Onun yalan söylediğinin ispatını verebilirsen polise ihbar edebilirsin. Hiçbir şansı olamaz o zaman. Fakat polis bürosunda tercüman lazım olacak. Selamlar, Helga. |
| Hakan |
| 01-02-2008 19:14 Re: nog vertaling aub thanks.xxxxxx |
|
|
|
| lieverd schreef: | ik wil je nooit verliezen.
ik hoop dat je nooit iemand anders verkiest boven mij.
want jij bent mijn zonneschijn,mijn alles. |
Seni hiç kaybetmek istemiyorum.
Umarım beni hiçbir kimseye bırakmazsın
Çünkü sen benim nurum herşeyimsin. |
| Hakan |
| 01-02-2008 19:15 |
|
|
|
| Syll__ schreef: | Hee zou iemand dit voor mij kunnen vertalen???
waarom moet alles opeens vergeten worden?
BVD =)
xx |
Neden birden bire herşeyin unutulması lazımmış? |
| Hakan |
| 01-02-2008 19:19 Re: zinnetje |
|
|
|
| olympia schreef: | Wie wil dit weer vertalen?
Ik ben blij dat je weer terug bent. Ik miste je gezicht en je lach! Een nadeel nu kun jij vast gaan voorbruinen terwijl ik net zo wit blijf als een melkfles hoe hard ik ook mijn best doe.
alvast bedankt! |
Geri geldiğine sevindim. Yüzünü, gülümseni çok özledim! Tek hoşlanmadığım şey budur ki sen şimdiden güneş altında kızarıyorsun, ben de süt şişesi gibi bembeyaz kalıyorum, ne yapsam olmuyor. |
| olympia |
| 01-02-2008 19:39 bedankt |
|
|
|
Hakan weer bedankt voor je moeite en een goed weekeinde
groetjes Olympia |
| Sarina |
| 01-02-2008 20:47 Re: .. |
|
|
Woonplaats: Beringen
|
| Meryem schreef: | | Kusje, goedenacht / slaap lekker |
Dank je Meryem !! |
| Jennie24 |
| 01-02-2008 20:55 |
|
|
|
Hai Hakan,
Wat betekend: sanırım yoksun?
Groetjes! |
| Sarina |
| 01-02-2008 21:35 .. |
|
|
Woonplaats: Beringen
|
weet iemand wat dit beteken ,, ?
'Cabuk parlayan cabuk söner ' ..
En zou iemand de zin ; 'Jij bent toch een player, Supermooie foto, Nog alles goed ..? Kus jonge'
&
'Wie is mijn schat'
kunnen vertalen?
Alvast Bedankt.
vriendelijke groeten
Sarina x |
| Meryem |
| 02-02-2008 1:08 |
|
|

|
| Jennie24 schreef: | Hai Hakan,
Wat betekend: sanırım yoksun?
Groetjes! |
Ik denk, dat jij er niet bent . |
| susanna |
| 02-02-2008 13:40 wie kan mij vertellen wat hier staat? |
|
|
|
yanlızmı yaşıyosun boş zaman ların da ne yapıyosun alkol sigara içiyomusun geceleri dışarlara cıkıyomusun
heeeeel erg bedankt alvast voor de moeite!!! |
| Meryem |
| 02-02-2008 15:17 Re: wie kan mij vertellen wat hier staat? |
|
|

|
| susanna schreef: | yanlızmı yaşıyosun boş zaman ların da ne yapıyosun alkol sigara içiyomusun geceleri dışarlara cıkıyomusun
heeeeel erg bedankt alvast voor de moeite!!! |
je woont/leeft alleen ? Wat doe je in je vrije tijd ? rook en drink je alcohol ? ga je 's nachts ook naar buiten ? |
| susanna |
| 02-02-2008 15:26 Re: wie kan mij vertellen wat hier staat? |
|
|
|
| Meryem schreef: | | je woont/leeft alleen ? Wat doe je in je vrije tijd ? rook en drink je alcohol ? ga je 's nachts ook naar buiten ? |
he superbedankt voor je snelle reactie!!!!!!!thanx!! |
| Anke. |
| 03-02-2008 8:49 |
|
|
|
| Anke. schreef: | Zou iemand dit ook kunnen vertalen ;
Bu parayla satilik kapsit dünyada…
Aradiğim mahsumiyet, saflik (katiksizlik) sanirim tüm bunlar sende fazlasiyla var.
Önce hissediyorum seni...
Eğer bir daha çok öncesinden seni hissetmis olacam…
Alvast heel erg bedankt! |
Zou iemand hier nog naar willen/kunnen kijken |
| helga |
| 03-02-2008 12:10 |
|
|
|
wie wil dit voor mij vertalen?
hallo Elmas, als jij toevallig telefoongesprekken opgenomen hebt en bankpapieren bewaard hebt dan kun je die ook gebruiken als bewijs.
verder zijn smsjes , e-mails en msngesprekken ook goed. want daar staat naam en datum op.maar wel uitprinten en/of copieeren. groetjes helga.
heel hartelijk bedankt voor t vertalen. |
| susanna |
| 03-02-2008 17:45 wie wil mij helpen vertalen |
|
|
|
keyfin yerin de yani maaşaallah tatlım ben haftada 6 gün sen haftada 2 gün işin iş herhangi bişey içiyomusun |
| antalya |
| 04-02-2008 12:51 wie wil dit vertalen? |
|
|
|
Wie wil dit voor mij vertalen?
-Praat of snurk jij in je slaap? Ik praat in mijn slaap maar goed dat ze me niet verstaan anders was het niet best voor me!
dank je wel! |
| olympia |
| 04-02-2008 12:58 klein beetje |
|
|
|
wie helpt?
Hoe zeg je:
- Een heel klein beetje
- Was het gezellig bij je vrienden? wat heb je daar gedaan?
alvast heel erg bedankt
groetjes Olympia |
| funnyfur |
| 04-02-2008 15:41 bedankt voor de vertaling |
|
|
|
Wederom heel erg bedankt voor de vertaling. Is al enige tijd geleden, maar aslnog. |
| Hakan |
| 05-02-2008 16:18 Re: wie wil mij helpen vertalen |
|
|
|
| susanna schreef: | | keyfin yerin de yani maaşaallah tatlım ben haftada 6 gün sen haftada 2 gün işin iş herhangi bişey içiyomusun |
Je hebt het dus naar je zien, mooi zo lieverd. Ik werk 6 dagen per week en jij maar 2. Drink of rook je helemaal niets? |
| Hakan |
| 05-02-2008 16:20 Re: wie wil dit vertalen? |
|
|
|
| antalya schreef: | Wie wil dit voor mij vertalen?
-Praat of snurk jij in je slaap? Ik praat in mijn slaap maar goed dat ze me niet verstaan anders was het niet best voor me!
dank je wel! |
- Uykuda konuşuyor musun veya horluyor musun? Ben uykuda konuşuyorum, iyi ki dediklerimi anlamıyorlar yoksa çok kötü olurdu! |
|
|