|
|
|
|
| Gast |
| 24-04-2009 16:54 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | kan iemand deze zin vertalen aub?
ana khalid dreb li telefon daba
xxxx |
betekent ik ben khalid ik heb vandaag gebeld |
|
|
|
|
| Gast |
| 24-04-2009 21:30 naam |
|
|
|
ik wil mijn naam in het arabisch weten.
ik heet Annaliet Juliet.
alfast bedankt.. |
| Gast |
| 26-04-2009 1:40 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Ik heb al verschillende pagina's gezocht zonder succes, en deze doet het ook niet geheel...
Ik heb 2 Arabische volbloedpaarden en wil daar graag de Arabisch geschreven naam van hebben.
A.F. Sabiha (spreek uit: sa-bi-ja tenminste in NL zeggen ze het zo maar het is wel een arabische naam weet ik al, heeft iemand ook de betekenis ervan?)
Sabiha -voor als ik A.F. niet mooi geschreven vind
Laliesk Star (spreek uit: la-liesk star, is geen arabisch en heeft geen betekenis zover ik weet) Edit: la-liesk is niet laa-liesk, korte a dus!
Deze naam is dus het probeer met bovenstaande site. Hij vertaald Star wel, maar Laliesk niet helaas...
Verder graag nog deze namen:
Moniek & Laurens (laatste spreek je dus niet uit als Lauruns, maar echt als laurEns.
Alvast heel erg bedankt!!! |
Ik zoek ook naar de arabische vertaling van Laurens |
| Gast |
| 26-04-2009 22:31 hey, kan iemand dit voor me vertallen aub? |
|
|
|
ewa asahbi wach ghadi tzid daba wela la? 3awda n karrek! |
| Gast |
| 27-04-2009 14:04 |
|
|
|
@ VIVH
Hèhè, iemand die Arabisch spreekt :p
Ik heb enorm veel websites afgezocht.
Zou je me de vertaling kunnen geven van de woorden: 'Papa' en 'liefde'
Heel erg bedankt alvast! |
| VIVH |
| 28-04-2009 21:33 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | @ VIVH
Hèhè, iemand die Arabisch spreekt :p
Ik heb enorm veel websites afgezocht.
Zou je me de vertaling kunnen geven van de woorden: 'Papa' en 'liefde'
Heel erg bedankt alvast! |
een beetje é Ik zit nu in mijn 3e jaar
Papa kun je vertalen als bâbâ (dit zijn lange a's) --> بابا
Vader is ab --> أب
Liefde is Hubb (zware H van diep uit de keel) --> حب
Ik hoop dat dit een beetje helpt
Vele groetjes
VIVH |
| Gast |
| 01-05-2009 18:51 |
|
|
|
Wie kan mijn naam in het arabisch typen?
Ik wil het graag laten tatoeren :
Sandra |
| Gast |
| 06-05-2009 21:02 naam |
|
|
|
hey
hoe schrijf je de naam lisa in arabische letters?
.. |
| VIVH |
| 07-05-2009 8:02 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Ik zoek ook naar de arabische vertaling van Laurens |
A.F. Sabiha --> أ.ف. صبيحة
A.F. Sabija -->أ.ف. صابجة
Ik denk dat het Sabiha is, dit is een islamitische meisjesnaam en betekent 'iets moois' dit is toch wat ik terugvond op internet.
Laliesk star -->لليسك صتر
Moniek -->مونيك
Laurens --> لورنس
Gelieve er rekening mee te houden dat dit dus volgens uitspraak is, wanneer je dit aan iemand anders vraagt kan het zijn dat men dit anders schrijft. Das nu eenmaal soms het gevaar met
Groetjes
VIVH |
| VIVH |
| 07-05-2009 8:05 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Wie kan mijn naam in het arabisch typen?
Ik wil het graag laten tatoeren :
Sandra |
Ik heb het niet zo voor tattoos, maar uw naam kan op volgende manieren geschreven worden:
- Sandra (met lichte s en korte a langs achter) --> سندرة
- Sandra (met lichte s en lange a langs achter) --> سندرا
- Sandra (met zware s en korte a langs achter) --> صندرة
- Sandra (met zware s en lange a langs achter) --> صندرا
Groetjes
VIVH |
| VIVH |
| 07-05-2009 8:12 Re: naam |
|
|
|
| Anonymous schreef: | hey
hoe schrijf je de naam lisa in arabische letters?
.. |
Dag Lisa
Uw naam kan op volgende manieren worden geschreven, afhankelijk van de uitspraak:
- Lisa (met lange i, korte a en lichte s) --> ليسة
- Lisa (met lange i, korte a en zware s) --> ليصة
- Lisa (met lange i, lange a en lichte s) --> ليسا
- Lisa (met lange i, lange a en zware s) --> ليصا
Groetjes
VIVH |
| Gast |
| 12-05-2009 14:01 Re: naam |
|
|
|
| Anonymous schreef: | ik wil mijn naam in het arabisch weten.
ik heet Annaliet Juliet.
alfast bedankt.. |
شىىشمهثف تعمهثف |
| Gast |
| 12-05-2009 14:03 Re: vertaling |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | ik zou graag de naam kazimir in het arabish hebben wie helpt me??? |
نشئهةهق |
| VIVH |
| 12-05-2009 20:53 Re: naam |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | شىىشمهثف تعمهثف |
Beste
Gelieve hier niet op in te gaan, iemand wil u misleiden.
Ik geef u spoedig antwoord.
Groetjes
VIVH |
| VIVH |
| 12-05-2009 20:54 Re: vertaling |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | نشئهةهق |
Beste
Gelieve hier niet op in te gaan, iemand wil u misleiden.
Ik geef u spoedig antwoord.
Groetjes
VIVH |
| Gast |
| 13-05-2009 12:07 vertalen |
|
|
|
kan iemand mij vertelen hoe je in het arabisch halimo vertaalt |
| Gast |
| 13-05-2009 20:12 Re: . |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Mag ik vragen wat hier staat?
روينا |
er staat rowena |
| Gast |
| 15-05-2009 11:20 |
|
|
|
@VIVH: thanx voor de namen Sabiha, Laliesk Star, Moniek en Laurens... Ik kan de arabisch geschreven namen alleen niet opslaan in Word zodat ik ze uit kan printen...
Zou je een Word-bestand naar me kunnen mailen met die namen??
Griebels1976@hotmail.com |
| Gast |
| 15-05-2009 14:39 vertalen |
|
|
|
Zou iemand voor mij dit in het arabisch willen schrijven.
Succes Madeleine |
| Gast |
| 17-05-2009 16:40 |
|
|
|
Bas ya rama7i eli btl3 la 7alo bzwar
kan iemand dit voor mij vertalen?
thx |
| Gast |
| 18-05-2009 19:35 Spel |
|
|
|
Hoe zeg je spel in het arabisch? |
| Gast |
| 18-05-2009 22:34 jij |
|
|
|
ana |
| Gast |
| 18-05-2009 22:35 ik hou van je |
|
|
|
ohibok |
| Gast |
| 19-05-2009 1:35 VERTALING |
|
|
|
Hallo!
Ik wil graag weten hoe ik deze namen schrijf in het Arabisch:
Cathy en Mahmud
Daarbij wil ik ook graag weten wat 'ik mis je heel erg' in het Arabisch is.
Alvast bedankt!
x |
| Gast |
| 19-05-2009 8:46 |
|
|
|
Hi,
Ik zou heel graag willen weten hoe je Alissa in het Arabisch schrijft!
Kan iemand mij helpen??
Het is echt heel belangrijk!
Alvast bedankt.
Groet |
| Gast |
| 19-05-2009 9:33 vertalen |
|
|
|
hi,
kan iemand mij vertelen hoe je in het arabisch halimo vertaalt |
| Gast |
| 19-05-2009 14:05 Weet iemand wat dit betekent? |
|
|
|
مساء الفل انتي عامله اية |
| Gast |
| 19-05-2009 19:52 |
|
|
|
Bas ya rama7i eli btl3 la 7alo bzwar
kan iemand dit voor mij vertalen?
thx |
| Gast |
| 23-05-2009 14:32 Re: online vertalingen |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Beste mensen,
Ik wil niemand ontmoedigen maar vaak kloppen de online-vertaal-sites niet helemaal. Het wordt meestal heel letterlijk vertaald, alleen naar de woorden en niet naar de context.
Je kunt het toch beter aan een vertaler vragen!
Groeten van een vertaler Arabisch |
ik wil graag weten wat de naam Loïs in het arabisch betekend/ hoe je het schrijft! kan iemand me daarmee helpen?? |
| Gast |
| 24-05-2009 18:48 OUDERS? |
|
|
|
Ik wil graag een tattoo, ik wil OUDERS of FAMILIE in het arabisch.. Wie kan mij hiermee helpen?
Bedankt alvast! |
|
|