NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

online woordenboek russisch - nederlands
Vorige  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 39, 40, 41  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Russisch
donjetsk
27-12-2007 16:17 Re: Help Help Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekent "krasivie slova"



mooie woorden
 




Gast
29-12-2007 16:17 Re: Vertaling Reageer met quote




donjetsk schreef:
Dit betekent zo ongeveer:

Икра зернистая 270г. : Kuit (of Kaviaar) korrelig 270 gram
«Красное золото» : «Rood Goud»
Упаковка: стекл. банка с еврозамком : Verpakking: glazen pot met Euro-slot
Вид транспортной тары: гофролоток по 16 банок : Vorm van transport ?? : ?? per 16 potten
ЦЕНА: 563.00 РУБ. : Prijs: 563.00 roebel


Bedankt!
Gast
08-01-2008 21:15 HELP ! Reageer met quote




Ik heb ergens een videoclip gedownload in rusland maar heb nu een paswoord nodig om hem uit te pakken.

Kan iemand zien waar dit staat in de volgende zinnin en wat het is?


Ещё одно выступление Alizee с песней "Mademoiselle Juliette". Кто скачал, поделитесь впечатлениями, а то у меня траф поджимает. Но скрины мне понравились. По моему мнению, очень хорошо, что синглом стала именно "Mademoiselle Juliette", а не "Decollage", допустим. Хотя я голосовал за "Fifty-Sixty", но и не против "Mademoiselle Juliette". По моему мнению, это лучшие песни из альбома "Psychedelices". (На безрыбье и рак рыба. ИМХО.)
P.S. Делитесь своими впечатлениями.
Тому, кто любил, не надо объяснять, что такое любовь. А тот, кто не любил, всё равно не поимет.
Gast
11-01-2008 0:02  Reageer met quote




wat betekent оййо?

xxx.

dat betekent owh jeej
Gast
11-01-2008 0:04  Reageer met quote




Ik heb ergens een videoclip gedownload in rusland maar heb nu een paswoord nodig om hem uit te pakken.

Kan iemand zien waar dit staat in de volgende zinnin en wat het is?


Ещё одно выступление Alizee с песней "Mademoiselle Juliette". Кто скачал, поделитесь впечатлениями, а то у меня траф поджимает. Но скрины мне понравились. По моему мнению, очень хорошо, что синглом стала именно "Mademoiselle Juliette", а не "Decollage", допустим. Хотя я голосовал за "Fifty-Sixty", но и не против "Mademoiselle Juliette". По моему мнению, это лучшие песни из альбома "Psychedelices". (На безрыбье и рак рыба. ИМХО.)
P.S. Делитесь своими впечатлениями.
Тому, кто любил, не надо объяснять, что такое любовь. А тот, кто не любил, всё равно не поимет.

Er zit geen paswoord in, dat is alleen maar een mening over prestaties van Alizee
Gast
11-01-2008 0:08  Reageer met quote




14-11-2007 20:05 wie kan dit voor mij vertalen? in ieder geval vast bedankt

mijn dochter zit momenteel in moskou en zij houdt een weblog bij. zij sloot af met het volgende, ШЛ пф ук тщп уут туьут (ыщккн зфж) en vroeg of we wisten wat het betekende misschien is het een grapje of ze heeft al heel snel russisch geleerd. kan iemand mij helpen.

ze heeft t waarschijnlijk gewoon met russische toetsenboord nederlands geschreven, dat betekent:
Ik ga er nog een nemen ( sorry pa:)
Gast
15-01-2008 18:27 help Reageer met quote




privet!
Weet iemand wat mijn naam is in het russisch?

suzanne

spasiba!
donjetsk
17-01-2008 13:22 Re: help Reageer met quote




Anonymous schreef:
privet!
Weet iemand wat mijn naam is in het russisch?

suzanne

spasiba!


сюзан
Gast
31-01-2008 16:16 concert Reageer met quote




Hallo,

Graag de volgende zin vertalen in het Russisch:

"Hartelijk welkom en een fijn concert gewenst!"

Graag ook erbij hoe het wordt uitgesproken.

Alvast reuze bedankt met vr.gr., Piet
donjetsk
04-02-2008 9:37 Re: concert Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo,

Graag de volgende zin vertalen in het Russisch:

"Hartelijk welkom en een fijn concert gewenst!"

Graag ook erbij hoe het wordt uitgesproken.

Alvast reuze bedankt met vr.gr., Piet


Добро пожаловать! Желаю вам хороший концерт.

Dabro pazjalawat! Zjilajoe wam charossji kantsjert.

Met klemtoon op de vette letters.
Gast
04-02-2008 19:32 Re: concert Reageer met quote




donjetsk schreef:
Добро пожаловать! Желаю вам хороший концерт.

Dabro pazjalawat! Zjilajoe wam charossji kantsjert.

Met klemtoon op de vette letters.


Ik zou toch хорошего концерта zeggen.
Dabro pazjalawat! Zjilajoe wam charossego kantsjerta dus.

Bvb. Я желаю вам хорошего Нового года, хорошего дня, хорошего здоровья etc.
donjetsk
04-02-2008 19:35 Re: concert Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ik zou toch хорошего концерта zeggen.
Dabro pazjalawat! Zjilajoe wam charossego kantsjerta dus.

Bvb. Я желаю вам хорошего Нового года, хорошего дня, хорошего здоровья etc.


Oke, ik was even in mijn enthousiasme de 4e naamval vergeten Wink
Gast
04-02-2008 20:58 Re: concert Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ik zou toch хорошего концерта zeggen.

Bvb. Я желаю вам хорошего Нового года, хорошего дня, хорошего здоровья etc.

Oh sorry, de laatste versie:
Dabro pazjalawat! Zjilajoe wam charossewa kantsjerta.
Gast
08-02-2008 2:30 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




timin ye **** nada dayttı pajausda deviska ti ocın grasiva haraşo YATİBE LÜBLÜ
Gast
22-02-2008 12:17 russische woord Reageer met quote




Hoi weet iemand wat het russische woord biremina
betekend?
m.v g
Gast
24-02-2008 11:58 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




Wat betekent: очень красиво! когда вы там были? мечта!!!
Gast
24-02-2008 20:03 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekent: очень красиво! когда вы там были? мечта!!!


Heel mooi! Waneer ben/zijn je/jullie daar geweest? Het is gewoon een droom!
Gast
28-02-2008 18:47 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




Bedankt voor de vertaling. Hoe zeg ik in het Russisch. "We zijn hier in februari 2007 geweest. Kemer is ook heel populair bij Russische touristen"? Bij voorbaat dank.
donjetsk
02-03-2008 18:32 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




Anonymous schreef:
Bedankt voor de vertaling. Hoe zeg ik in het Russisch. "We zijn hier in februari 2007 geweest. Kemer is ook heel populair bij Russische touristen"? Bij voorbaat dank.



Мы были здесь в феврале 2007-г
Кемер тоже популярно на русских туристаx
Gast
02-03-2008 21:22 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




donjetsk schreef:
Мы были здесь в феврале 2007-г
Кемер тоже популярно на русских туристаx. Bijna Smile

Кемер тоже очень популярен среди русских туристов.
Gast
03-03-2008 18:07 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




Hoi Donjetsk. Bedankt!
Gast
16-03-2008 12:22  Reageer met quote




Wat betekent dit: Mne nadoela. Ya xochy tebya. Tselyu Liza
Een vriendin van mij had dit gsmst terwijl ze waarschijnlijk aangeschoten was, een verklaring voor als er iets raars staat. :p
Gast
16-03-2008 18:59  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Een vriendin van mij had dit gsmst terwijl ze waarschijnlijk aangeschoten waquote="Anonymous"]Wat betekent dit: Mne nadoela. Ya xochy tebya. Tselyu Liza
Een vriendin van mij had dit gsmst terwijl ze waarschijnlijk aangeschoten was, een verklaring voor als er iets raars staat. :p


Мне надула. Я хочу тебя. Целую, Liza
Ik ben "pruilerig". Ik wil jou. Kusjes van Liza.
Gast
16-03-2008 21:18  Reageer met quote




Erg bedankt voor je snelle reactie!
Gast
17-03-2008 19:41  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekent dit: Mne nadoela. Ya xochy tebya. Tselyu Liza
Een vriendin van mij had dit gsmst terwijl ze waarschijnlijk aangeschoten was, een verklaring voor als er iets raars staat. :p

Mne nadoela - Мне надоело - Ik heb er genoeg van.
Gast
18-03-2008 13:07 wat betekent deze vraag? Reageer met quote




Имя первого домашнего животного
Gast
18-03-2008 15:12  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Mne nadoela - Мне надоело - Ik heb er genoeg van.


Heeft het 2 betekenissen? In ieder geval, ook jij bedankt voor je reactie!
Gast
19-03-2008 22:19 Re: russische woord Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoi weet iemand wat het russische woord biremina
betekend?
m.v g



Zeer waarschijnlijk bedoel je беременна - zwanger / in verwachting...
donjetsk
19-03-2008 22:31 Re: wat betekent deze vraag? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Имя первого домашнего животного


Volgens mij betekent het:

de naam van het eerste huisdier
Gast
19-03-2008 22:34 Re: online woordenboek russisch - nederlands Reageer met quote




Anonymous schreef:
timin ye **** nada dayttı pajausda deviska ti ocın grasiva haraşo YATİBE LÜBLÜ



Ik vermoed dat dit uit het Kroatisch of Oekrains komt, want het lijkt op Russisch, maar niet alle woorden zijn te begrijpen, althans niet door mij.


In het Russisch:
ty = jij
menya = mij
****???
nada = nodig hebben
dayte = geef
pozhaluysta = aub
devuska = meisje
ty = jij (bent)
ocen' = erg
krasiva = mooi
kharasho = goed
ya = ik
tebya = jou
lublyu = houden van

Check het ook eens bij een van de andere Slavische talen
Plaats Reactie Pagina 19 van 41
Vorige  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 39, 40, 41  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden