NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
28-08-2009 20:44 arabisch nederlans vertelen Reageer met quote




Hoi
Wie kan er mij helpen !!!! Ik zou graag de namen van mijn kinderen in het arabisch laten tattoeren. De namen zijn Nanou en Siebe.
Dank al bij voorbaat
 




Gast
28-08-2009 23:07 KUL Reageer met quote




hoi iedereen,

weet iemand wat KUL in het oude arabisch betekend of waar ik de vertaling kan vinden.
Alvast bedankt.
Xulfu
29-08-2009 12:55 KUL Reageer met quote




كل

Uitgesproken als 'koel' betekent het 'elke' / 'alle'
Gast
30-08-2009 9:40 naam in arabisch Reageer met quote




Hallo, ik zou graag een tattoo met de naam van mijn dochtertje hebben in het arabische schrift. Kan iemand me helpen aub? Haar naam is Fie.

Alvast bedankt!
Gast
30-08-2009 11:04 Fie Reageer met quote




في[/img]
Gast
30-08-2009 11:41 denise Reageer met quote




wat is heni jeya tawa tawa
Xulfu
30-08-2009 11:56 heni jeye tawa tawa Reageer met quote




melodieuze ?????? stap voor stap
Gast
30-08-2009 17:07 Re: Fie Reageer met quote




Anonymous schreef:
في[/img]

Dank u wel! Heel mooi!
Gast
31-08-2009 17:31 naam in arabisch Reageer met quote




kan iemand de naam CHATET in arabisch schrijven?
mijn grootouders en vader komen uit Marokko enwil als eerbetoon mijn achtenaam in het Marokkaans.
Ik preek het alee niet.
Alvast bedankt!
Liefs Laure
Xulfu
31-08-2009 17:34 Chatet Reageer met quote




chatet, spreek je dat uit als 'gatet' met een hollandse 'g',
of als "tsjatet" (met de 'ch' als in het engelse 'chance') ?
Gast
01-09-2009 8:34 vertaling arabisch Reageer met quote




kan iemand voor mij 'femme blanche' in het Arabisch vertalen aub?
Dus in Arabische tekens.
Xulfu
01-09-2009 9:23 femme blanche Reageer met quote




امرأة بيضاء

Eenvoudige woorden kunnen op www.google.com/translate_t worden opgezocht!
Gast
02-09-2009 16:05 namen vertalen en schrijven in het arabisch Reageer met quote




Maikel
Chantal

wie kan deze namen in het arabisch voor mij opschrijven,
alvast bedankt
Gast
02-09-2009 19:25  Reageer met quote




hoooi wat betekent benadem?
Xulfu
02-09-2009 21:24 Maikel en Chantal Reageer met quote




مَيكَل

شَنْتَل
Gast
03-09-2009 7:44 wil iemand in het arabisch vertalen Reageer met quote




Hallo,

Ik ben zwanger van een meisje en omdat ze zo ontzettend welkom is willen we haar habibi noemen:roepnaam:Bibi

Wil iemand dit in de arabische letters vertalen.
We willen dit namelijk gebruiken om haar naam te projecteren in het arabisch op haar babykamer....Prachtig met zilveren verf...

Dank je wel vast.
Gast
03-09-2009 12:20 kan iemand deze zin vertalen aub? Reageer met quote




kan iemand deze zin vertalen aub?
ana khalid dreb li telefon daba

xxxx

ik ben khalid, bel me nu
Gast
03-09-2009 12:27 hoooi wat betekent benadem? Reageer met quote




zoon van adam
Gast
03-09-2009 12:31 wat is heni jeya tawa tawa Reageer met quote




ik kom eraan nu nu
Gast
03-09-2009 12:33 wat is heni jeya tawa tawa Reageer met quote




wat is heni jeya tawa tawa


ik kom eraan nu nu (zegt een vrouw)
Gast
03-09-2009 16:19 tattoo Reageer met quote




hey, kan iemand me aub de naam van mijn dochtertje vertalen in arabische tekens? ze noemt axelle;
alvast bedankt!!
Gast
04-09-2009 18:16 ik ben gezegend Reageer met quote




is het mogelijk om ----> ik ben gezegend / ik ben dankbaar voor me prachtige leven/

in arabisch te vertalen. maar zonder in de naam van allah te schryven, of bestaat dat niet.

niet dat ik er wat tegen heb hoor maar ik vraag me gewoon af
Gast
04-09-2009 20:32 Re: arabisch nederlands vertalen Reageer met quote




Zou iemand Kunnen vertalen wat dit: Koulh'm b7al b7al
betekend?? Alvast bedankt!
Gast
04-09-2009 22:41 Zou iemand Kunnen vertalen wat dit: Koulh'm b7al b7al Reageer met quote




Zou iemand Kunnen vertalen wat dit: Koulh'm b7al b7al
betekend?? Alvast bedankt!

ze zijn allemaal het zelfde
Gast
04-09-2009 22:46 ik ben gezegend / ik ben dankbaar voor me prachtige leven/ Reageer met quote




is het mogelijk om ----> ik ben gezegend / ik ben dankbaar voor me prachtige leven/

in arabisch te vertalen. maar zonder in de naam van allah te schryven, of bestaat dat niet.

niet dat ik er wat tegen heb hoor maar ik vraag me gewoon af

ja je kan het vertalen, hier ongeveer de vertaling geschreven in het nederlands, " anna merzogk, anna nechker hajati. (maar het klinkt eigenlijk niet, hahaha)
hecht geen waarde aan deze vertaling, het komt niet echt overeen, maar zit in de buurt. (sorry)
beniessa
04-09-2009 22:50 vertalingen Reageer met quote




arabische toetsenbord kapot
Gast
05-09-2009 16:05  Reageer met quote




Weet iemand hoe je gefeliciteerd vertaald naar het Arabisch? (A)

groetjes melissa
beniessa
05-09-2009 19:46 Weet iemand hoe je gefeliciteerd vertaald naar het Arabisch? Reageer met quote




mabrouk
Gast
06-09-2009 10:07 Helpp.. Reageer met quote




Kan iemand me aub helpen met het vertalen van de naam ' Jana '. Ik zou deze naam graag in het arabisch als tatoo laten plaatsen..


x
Gast
07-09-2009 11:20 .. Reageer met quote




Ik heb ook laatst een tattoo laten zetten met de namen van me ouders,me vader schrijft het gelukkig Very Happy

Ben er echt blij mee Very Happy
Plaats Reactie Pagina 22 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden