NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 23, 24, 25 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
beniessa
22-09-2009 15:32 hai ani agdetha. Reageer met quote




ik heb haar genomen / gepakt
 




Gast
22-09-2009 20:07 degéne die dit heeft geschreven, heeft goede kennis van het Reageer met quote




Dit woord heb ik gebruikt zodat het te herkennen is. Maar inderdaad, het is een woord met meer inhoud. Zina is eigenlijk al het onzedelijk gedrag buiten het huwelijk.
Gast
22-09-2009 20:11 benissaaaaaa Reageer met quote




wat betekent TOUN ?

shoukran!
Gast
23-09-2009 9:57 Help??:P Reageer met quote




lHeeey!

kan iemand me vertellen wat dit betekend:
hai ani agdetha
please??Smile

dankje alvast:)
beniessa
23-09-2009 10:45 Help??:P Reageer met quote




lHeeey!

kan iemand me vertellen wat dit betekend:
hai ani agdetha
please??

ja sorry, maar er staat tóch echt, IK HEB HAAR GENOMEN / GEPAKT (maar het kan ook gaan om een HET)

dus ik heb HET genomen of gepakt

slamaaaaaaaaaa
beniessa
23-09-2009 10:47 TOUN ? Reageer met quote




ik zou het werkelijk niet weten

sorry
Gast
23-09-2009 16:38  Reageer met quote




شما همه چیز را هرگز فراموش نمی کنم که ، شما هنوز هم می خواهم برای دیدن
Zou iemand dit even voor mij in het Nederlands kunnen vertalen?
beniessa
23-09-2009 16:57 شما هم& Reageer met quote




voor mij onbekende gezegde of spreuk, dat wil zeggen gewoon wat letters ergens van overgeschreven,'' denk ik'' wel bekende leestekens

sorry
Gast
23-09-2009 17:43 dit is toch Reageer met quote




omri galbi = ik hou van jou toch ?
beniessa
23-09-2009 18:32 omri galbi = ik hou van jou toch ? Reageer met quote




omri galbi = ik hou van jou toch ?

mijn leven mijn hart

zie het maar als... IK HOU VAN JOU
Gast
24-09-2009 20:11 dezelfde vraag Reageer met quote




beniessa kan jij voor mij vertalen in spreektaal slaap lekker en droom van mij. groetje silvia
beniessa
24-09-2009 20:50 silvia Reageer met quote




ik heb geen toetsen bord Silvia

maar ik vroeg mij af, wil je dit tegen iemand door de telefoon zeggen of wil je het in geschrift opsturen

bel hem of haar (haha) op en zeg,....
tasbah alagier, wa ahlem menie,
klinkt geweldig, hij of zij zal heerlijk wakker worden
Gast
25-09-2009 18:58 beniessaaaaa Reageer met quote




En stel dat er "Karima Toun" staat, hft het nu een betekenis??

Shoukraannnnnn!! xx
beniessa
25-09-2009 19:08 Karima Toun" Reageer met quote




nee, ik zie echt geen betekenis,
is het een achternaam misschien?

sorry

slamaaaaaaa
Gast
26-09-2009 7:40 Karima Toun" Reageer met quote




Hahaha sorry maar misschien heet ze tonijn(=toun) van haar achternaam.
Gast
26-09-2009 7:57 شما هم& Reageer met quote




Dat van Toun was maar een grapje maar miss. heet ze echt zo. Bovenstaande is waarschijnlijk van iemand waarvan de geliefde het niet helemaal vertrouwd. Hij bedoeld namelijk, wat ik ook doe je vertrouwt/gelooft me niet, wat wil je nog zien!

Tfadal, ma3a salaama!
Gast
26-09-2009 8:00 شما هم& Reageer met quote




شما همه چیز را هرگز فراموش نمی کنم که ، شما هنوز هم می خواهم برای دیدن srry to paste and copy was ik vergeten. de vertaling staat in het vorige bericht.

ma3a salaama
Gast
26-09-2009 11:16 Re: Help??:P Reageer met quote




beniessa schreef:
lHeeey!

kan iemand me vertellen wat dit betekend:
hai ani agdetha
please??

ja sorry, maar er staat tóch echt, IK HEB HAAR GENOMEN / GEPAKT (maar het kan ook gaan om een HET)

dus ik heb HET genomen of gepakt

slamaaaaaaaaaa



Dankje! kan kloppen ja dat dat dat betekend, maar dan is het : het genomen.
Gast
26-09-2009 18:22 liedje Reageer met quote




wat betekent yalla habibi?

xxxxx
beniessa
26-09-2009 18:37 yalla habibi? Reageer met quote




kom schat / liefje (m)
Gast
26-09-2009 23:11 benissa Reageer met quote




hoi hoi benissa jij had geschreven voor mij om dat door de telefoon te zeggen en degene zou heerlijk wakker worden. Als je dat in het nederlands vertal wat zeg ik dan eigenlijk . Ik zou wel graag willen weten wat ik dan zeg hhhhhhahhh . PS ik wilde het graag als smsje versturen. nogmaals groetjes sil
beniessa
27-09-2009 0:12 Silvia Reageer met quote




tasbah ...... komt van morgen (wakker)
alagier....... is zeg maar '' goed'
wa ..............is en of plus
ahlem..........is droom
menie..........is van mij

echt waar silvia, ik zou het zelf ook wel willen horen haha
Gast
27-09-2009 9:09 Re: Silvia Reageer met quote




beniessa schreef:
tasbah ...... komt van morgen (wakker)
alagier....... is zeg maar '' goed'
wa ..............is en of plus
ahlem..........is droom
menie..........is van mij

echt waar silvia, ik zou het zelf ook wel willen horen haha

thanks Benissa ik hoop at ik vaker gebruik van je kan maken. Je ben voor mij een grote hulp. groetjes silvia
beniessa
27-09-2009 12:42 gebruik maken, Reageer met quote




nou, nou, nou silvia toch
je mag een mens niet gebruiken foei.....
Gast
27-09-2009 12:46 Re: gebruik maken, Reageer met quote




beniessa schreef:
nou, nou, nou silvia toch
je mag een mens niet gebruiken foei.....

zo bedoelde ik het niet. Ik ben heel blij met je hulp
Gast
27-09-2009 21:48 beniessa opnieuw je hulp nodig Reageer met quote




hoei beniessa. ik heb net een smsje gekregen.
anhar atalata atdirli almasaz bi aziet asgoena....
kan jij mij vertellen wat daar staat. Ik zou het graag willen weten. Groetjes sil
beniessa
27-09-2009 22:32 silvia Reageer met quote




hoi Slivia

ben net thuis, ik moet heeeeeeeeeeeel even denken
maar hier even zo,..

anhar atalata atdirli almasaz bi aziet asgoena....
dus dan als volgt,..

anhar,. dag (de dag)
atalata,. ff denken (iets met telaat)
atdirli,. jij doet mij
almasaz,... bericht
bi,.... met
aziet,..... wil graag
asgoena,....warm / warmte

dus,... de dag ??????dat je mij een bericht stuurt met "wil ik "warm / warmte

ik denk er heel even over na en stuur dan het resultaat

ik hoop dat een ander iets meer ziet en jou helpt
slamaaaaaaaaa
Gast
27-09-2009 23:20 beniessa Reageer met quote




dit berichtje kreeg ik namelijk terug nadat ik op jou advies dat berichtje had gestuurd over slaap lekker en droom van mij. Ik denk dat het het een antwoord is op dat smsje. Hij vond het wel een heel leuk berichtje, Thanks alvast daarvoor . Als je nog meer van die goede tips hebt voor mij heel graag maar als je eruitben wat er staat hoor ik het graag. groetjes silvia
beniessa
28-09-2009 0:09 silvia Reageer met quote




oh oke, maar ik geef geen advies he?
ik probeer alleen maar te vertalen wat er staat
en ben al blij als ik kan helpen. ik kijk morgen verder
vandaag aan de bier morgen nuchter kijken

slamaaaaa
Gast
30-09-2009 19:08 Re: silvia Reageer met quote




beniessa schreef:
oh oke, maar ik geef geen advies he?
ik probeer alleen maar te vertalen wat er staat
en ben al blij als ik kan helpen. ik kijk morgen verder
vandaag aan de bier morgen nuchter kijken

slamaaaaa


hey, beniessa.. kan je me al wat verder helpen met het vertalen van de naam 'jana' of het toetsenbord nog niet terug?

groetjes !
Plaats Reactie Pagina 24 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 23, 24, 25 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden