|
|
|
|
| beniessa |
| 22-09-2009 15:32 hai ani agdetha. |
|
|

|
ik heb haar genomen / gepakt |
|
|
|
|
| Gast |
| 22-09-2009 20:07 degéne die dit heeft geschreven, heeft goede kennis van het |
|
|
|
Dit woord heb ik gebruikt zodat het te herkennen is. Maar inderdaad, het is een woord met meer inhoud. Zina is eigenlijk al het onzedelijk gedrag buiten het huwelijk. |
| Gast |
| 22-09-2009 20:11 benissaaaaaa |
|
|
|
wat betekent TOUN ?
shoukran! |
| Gast |
| 23-09-2009 9:57 Help??:P |
|
|
|
lHeeey!
kan iemand me vertellen wat dit betekend:
hai ani agdetha
please??
dankje alvast:) |
| beniessa |
| 23-09-2009 10:45 Help??:P |
|
|

|
lHeeey!
kan iemand me vertellen wat dit betekend:
hai ani agdetha
please??
ja sorry, maar er staat tóch echt, IK HEB HAAR GENOMEN / GEPAKT (maar het kan ook gaan om een HET)
dus ik heb HET genomen of gepakt
slamaaaaaaaaaa |
| beniessa |
| 23-09-2009 10:47 TOUN ? |
|
|

|
ik zou het werkelijk niet weten
sorry |
| Gast |
| 23-09-2009 16:38 |
|
|
|
شما همه چیز را هرگز فراموش نمی کنم که ، شما هنوز هم می خواهم برای دیدن
Zou iemand dit even voor mij in het Nederlands kunnen vertalen? |
| beniessa |
| 23-09-2009 16:57 شما هم& |
|
|

|
voor mij onbekende gezegde of spreuk, dat wil zeggen gewoon wat letters ergens van overgeschreven,'' denk ik'' wel bekende leestekens
sorry |
| Gast |
| 23-09-2009 17:43 dit is toch |
|
|
|
omri galbi = ik hou van jou toch ? |
| beniessa |
| 23-09-2009 18:32 omri galbi = ik hou van jou toch ? |
|
|

|
omri galbi = ik hou van jou toch ?
mijn leven mijn hart
zie het maar als... IK HOU VAN JOU |
| Gast |
| 24-09-2009 20:11 dezelfde vraag |
|
|
|
beniessa kan jij voor mij vertalen in spreektaal slaap lekker en droom van mij. groetje silvia |
| beniessa |
| 24-09-2009 20:50 silvia |
|
|

|
ik heb geen toetsen bord Silvia
maar ik vroeg mij af, wil je dit tegen iemand door de telefoon zeggen of wil je het in geschrift opsturen
bel hem of haar (haha) op en zeg,....
tasbah alagier, wa ahlem menie,
klinkt geweldig, hij of zij zal heerlijk wakker worden |
| Gast |
| 25-09-2009 18:58 beniessaaaaa |
|
|
|
En stel dat er "Karima Toun" staat, hft het nu een betekenis??
Shoukraannnnnn!! xx |
| beniessa |
| 25-09-2009 19:08 Karima Toun" |
|
|

|
nee, ik zie echt geen betekenis,
is het een achternaam misschien?
sorry
slamaaaaaaa |
| Gast |
| 26-09-2009 7:40 Karima Toun" |
|
|
|
Hahaha sorry maar misschien heet ze tonijn(=toun) van haar achternaam. |
| Gast |
| 26-09-2009 7:57 شما هم& |
|
|
|
Dat van Toun was maar een grapje maar miss. heet ze echt zo. Bovenstaande is waarschijnlijk van iemand waarvan de geliefde het niet helemaal vertrouwd. Hij bedoeld namelijk, wat ik ook doe je vertrouwt/gelooft me niet, wat wil je nog zien!
Tfadal, ma3a salaama! |
| Gast |
| 26-09-2009 8:00 شما هم& |
|
|
|
شما همه چیز را هرگز فراموش نمی کنم که ، شما هنوز هم می خواهم برای دیدن srry to paste and copy was ik vergeten. de vertaling staat in het vorige bericht.
ma3a salaama |
| Gast |
| 26-09-2009 11:16 Re: Help??:P |
|
|
|
| beniessa schreef: | lHeeey!
kan iemand me vertellen wat dit betekend:
hai ani agdetha
please??
ja sorry, maar er staat tóch echt, IK HEB HAAR GENOMEN / GEPAKT (maar het kan ook gaan om een HET)
dus ik heb HET genomen of gepakt
slamaaaaaaaaaa |
Dankje! kan kloppen ja dat dat dat betekend, maar dan is het : het genomen. |
| Gast |
| 26-09-2009 18:22 liedje |
|
|
|
wat betekent yalla habibi?
xxxxx |
| beniessa |
| 26-09-2009 18:37 yalla habibi? |
|
|

|
kom schat / liefje (m) |
| Gast |
| 26-09-2009 23:11 benissa |
|
|
|
hoi hoi benissa jij had geschreven voor mij om dat door de telefoon te zeggen en degene zou heerlijk wakker worden. Als je dat in het nederlands vertal wat zeg ik dan eigenlijk . Ik zou wel graag willen weten wat ik dan zeg hhhhhhahhh . PS ik wilde het graag als smsje versturen. nogmaals groetjes sil |
| beniessa |
| 27-09-2009 0:12 Silvia |
|
|

|
tasbah ...... komt van morgen (wakker)
alagier....... is zeg maar '' goed'
wa ..............is en of plus
ahlem..........is droom
menie..........is van mij
echt waar silvia, ik zou het zelf ook wel willen horen haha |
| Gast |
| 27-09-2009 9:09 Re: Silvia |
|
|
|
| beniessa schreef: | tasbah ...... komt van morgen (wakker)
alagier....... is zeg maar '' goed'
wa ..............is en of plus
ahlem..........is droom
menie..........is van mij
echt waar silvia, ik zou het zelf ook wel willen horen haha |
thanks Benissa ik hoop at ik vaker gebruik van je kan maken. Je ben voor mij een grote hulp. groetjes silvia |
| beniessa |
| 27-09-2009 12:42 gebruik maken, |
|
|

|
nou, nou, nou silvia toch
je mag een mens niet gebruiken foei..... |
| Gast |
| 27-09-2009 12:46 Re: gebruik maken, |
|
|
|
| beniessa schreef: | nou, nou, nou silvia toch
je mag een mens niet gebruiken foei..... |
zo bedoelde ik het niet. Ik ben heel blij met je hulp |
| Gast |
| 27-09-2009 21:48 beniessa opnieuw je hulp nodig |
|
|
|
hoei beniessa. ik heb net een smsje gekregen.
anhar atalata atdirli almasaz bi aziet asgoena....
kan jij mij vertellen wat daar staat. Ik zou het graag willen weten. Groetjes sil |
| beniessa |
| 27-09-2009 22:32 silvia |
|
|

|
hoi Slivia
ben net thuis, ik moet heeeeeeeeeeeel even denken
maar hier even zo,..
anhar atalata atdirli almasaz bi aziet asgoena....
dus dan als volgt,..
anhar,. dag (de dag)
atalata,. ff denken (iets met telaat)
atdirli,. jij doet mij
almasaz,... bericht
bi,.... met
aziet,..... wil graag
asgoena,....warm / warmte
dus,... de dag ??????dat je mij een bericht stuurt met "wil ik "warm / warmte
ik denk er heel even over na en stuur dan het resultaat
ik hoop dat een ander iets meer ziet en jou helpt
slamaaaaaaaaa |
| Gast |
| 27-09-2009 23:20 beniessa |
|
|
|
dit berichtje kreeg ik namelijk terug nadat ik op jou advies dat berichtje had gestuurd over slaap lekker en droom van mij. Ik denk dat het het een antwoord is op dat smsje. Hij vond het wel een heel leuk berichtje, Thanks alvast daarvoor . Als je nog meer van die goede tips hebt voor mij heel graag maar als je eruitben wat er staat hoor ik het graag. groetjes silvia |
| beniessa |
| 28-09-2009 0:09 silvia |
|
|

|
oh oke, maar ik geef geen advies he?
ik probeer alleen maar te vertalen wat er staat
en ben al blij als ik kan helpen. ik kijk morgen verder
vandaag aan de bier morgen nuchter kijken
slamaaaaa |
| Gast |
| 30-09-2009 19:08 Re: silvia |
|
|
|
| beniessa schreef: | oh oke, maar ik geef geen advies he?
ik probeer alleen maar te vertalen wat er staat
en ben al blij als ik kan helpen. ik kijk morgen verder
vandaag aan de bier morgen nuchter kijken
slamaaaaa |
hey, beniessa.. kan je me al wat verder helpen met het vertalen van de naam 'jana' of het toetsenbord nog niet terug?
groetjes ! |
|
|