|
|
|
|
| Gast |
| 01-10-2009 14:04 Arabische vertaler gezocht |
|
|
|
we hebben een website onlinefootballmanager.co.uk (en modareb.maktoob.com).
Deze site is al voor een groot deel in Arabisch maar er is nog wat vertaling benodigd. Wie vind het leuk om te doen? Er staat wel een kleine beloning tegenover!
Mail me! ftijhuis@gamebasics.nl
groet,
Frank |
|
|
|
|
| Gast |
| 01-10-2009 17:23 vertaling |
|
|
|
Hoi hoi Benissa. Ik heb een vraagje schat. Ik wil graag weten hoe schrijf je: Wordt snel weer beter doe rustig aan en hou contact .beterschap ik mis je.
Als je me wil helpen Benissa graag. Degene die ik dit smsje wil sturen zit ziek thuis. groetjes sil |
| Gast |
| 01-10-2009 21:17 |
|
|
|
بلاعيمي مورمة، لحيتي طويلة ماكو عرك و المرة طگت عليهة مفخخة.... انتحر احسنلي مو ؟
Kan iemand dit voor mij vertalen? |
| Gast |
| 01-10-2009 21:20 |
|
|
|
لساع مشدودة شبگتك عالخصر. والرگبة من تلتاف للبوسة جسر !
ووووووووي عيني شنو هذا الاحساس اليوم
شوفيني اخر رومانسية من فوك و جوة ههههه
هههههههههههههههه مااعتقد تلوكلك الرومانسية من فوك
Weet iemand misschien waar dit over gaat? |
| Gast |
| 03-10-2009 7:53 Vertalen |
|
|
|
wie kan deze tekst vertalen naar het engels of nederlands? Het is een songtekst.
Ya Rabbi bil Mustafa
Balig ma Qaasidana
Waghfir lana ma ma dha
Ya wasi al karami
Ya akramal khaliqi mali man aluzu bihi
Siwaka inda khulu lil khadisil amami
Walayya deeka rasulAllahi jaahuka bi
Izal karimu tajalla bismi mun taqimi |
| Gast |
| 04-10-2009 14:41 help me?:) |
|
|
|
Heey kan iemand een paar dingetjes voor me kunnen vertalen?
daar zou ik echt super blij mee zijn!!
- walla 7lwe. kolsh mtkere
- shno 3ene
alvast bedankt!!! |
| Gast |
| 04-10-2009 15:20 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wat betekent zina in het arabisch |
ZINA betekend ( sgatje ) |
| Gast |
| 05-10-2009 18:29 Re: habiba ba |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | nou kijk,, habibi word gebruikt als je het tegen een jongen hebt,, habiBA word gebruikt als je het tegen een meisje hebt,...simpel..suc6 er nog mee xxx |
Thnkss sgat |
| Gast |
| 05-10-2009 18:30 belangrijkkk |
|
|
|
ik wil graag Nederlands naar arabisch pliess wie kan me helpen |
| Gast |
| 05-10-2009 20:56 |
|
|
|
Ik wil graag weten wat nebrik betekend! |
| Gast |
| 08-10-2009 21:06 Re: Namen vertalen naar het Arabisch |
|
|
|
| Anonymous schreef: | rené voor een man of een vrouw: ريني
(dit kan voor beide, er staat gewoon rené)
maar als je het zo schrijft is het echt vrouwelijk, (dit is een beetje raar voor een mannelijke naam omdat de laatste letter een vrouwelijke vorm aangeeft): رينية
en voo rita: ja dat kan wel maar ik zou rita als volgt schrijven:
ريطة |
Dus je kunt me met ZEKERHEID zeggen dat dit de juiste schrijfwijzes zijn??
Niet dat ik god weet wat op men arm heb staat =)
Alvast bedankt! |
| Gast |
| 09-10-2009 15:22 Re: naam in arabisch |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | ik wil graag mijn naam in het arabisch laten tattoeren: Joyce |
Joyce:
جويس |
| Gast |
| 09-10-2009 18:04 |
|
|
|
Heey!
kan iemand dit voor me vertalen:
- walla 7lwe. kolsh mtkere
- shno 3ene
thanx alvast!
Groetjes! |
| Gast |
| 12-10-2009 18:56 jana |
|
|
|
hallo, kan iemand me verder helpen met het vertalen van de naam 'jana' ?
grtz en alvast bedankt ! |
| Gast |
| 13-10-2009 18:34 - |
|
|
|
wat vetekend dit ?
بلاسقشاش |
| Gast |
| 19-10-2009 20:04 |
|
|
|
kan iemand dit voor mij vertalen???
amel eih yabn negi
dank je wel |
| Gast |
| 21-10-2009 14:11 |
|
|
|
Wie kan voor mij het volgende vertalen? En in het berbers of arabisch?!
Jij bent mijn leven...
Alvast super bedankt;) |
| Gast |
| 25-10-2009 13:58 Ik beantwoord al jullie vragen stel ze maar gauw |
|
|
|
Heeey jullie willen toch vertalingen ik ben arabisch dus als jullie vragen hebben kan ik het vertalen eentje had geloof ik (Ik hou van jou) dat = (Ana ten bagik) verder nog iets ?? noem mij maar vertaalmachine ) bv vertaalmachine weet je wat .................... betekend dat zeg ik (..................) betekend (.......................) |
| Gast |
| 26-10-2009 17:47 Re: Ik beantwoord al jullie vragen stel ze maar gauw |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | Heeey jullie willen toch vertalingen ik ben arabisch dus als jullie vragen hebben kan ik het vertalen eentje had geloof ik (Ik hou van jou) dat = (Ana ten bagik) verder nog iets ?? noem mij maar vertaalmachine ) bv vertaalmachine weet je wat .................... betekend dat zeg ik (..................) betekend (.......................) |
Heej Vertaalmachine, hoe schrijf je de vrouwelijke naam Rita en de mannelijke naam René in het Arabisch??
Alvast bedankt!! |
| Gast |
| 28-10-2009 9:15 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wat betekent habibi? |
habibi betekend schatje |
| Gast |
| 28-10-2009 9:38 Re: zwina |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | ik dacht ZINA = SCHOONHEID |
zina is in het marokkaans schoonheid..
maar in het echt arabisch is betekend het iets heel anders (overspel) |
| Gast |
| 28-10-2009 9:40 Re: . |
|
|
|
| Anonymous schreef: | wat betekent:
inta hayati
intya habibti
& uit welke taal komt het?
alvast bedankt!
xx |
inta hayati; je ben mijn leven
inta habibi; je bent mijn schatje |
| Gast |
| 28-10-2009 9:56 Re: vertalen |
|
|
|
| Anonymous schreef: | hallo ik wil weten hoe je in het arabisch broer zegt?
En hoe je in het marokaans vraagt hoe het gaat ?
xxxx dankjee |
ik weet alleen dat broer in het arabisch akhi betekend
groeten. |
| Gast |
| 28-10-2009 11:40 hallo |
|
|
|
ik zauw graag weeten hoe je hallo in het araabis schrijft |
| Gast |
| 28-10-2009 20:15 |
|
|
|
heeeeeeeeeeel dringend iemand aub.
Ik wil de naam Hazim en de naam Mahira in het arbaisch hebben vertaald... pleas iemand helpp meeee |
| Gast |
| 29-10-2009 20:24 hello |
|
|
|
kunt ge da is vertalen aub ?
أنت ال [بست] أنّ ي استطاع حدثت
Of "Je bent het beste dat me kon overkomen"N? |
| Gast |
| 29-10-2009 21:29 |
|
|
|
hoe schrijf je Sandi en Lieke in het arabisch?
xXx Lieke |
| Gast |
| 01-11-2009 20:05 Naam in het Arabisch |
|
|
|
Heee:$ Weet iemand hoor je Joanne in het Arabisch schrijft?
liefs Joanne |
| Gast |
| 02-11-2009 2:32 vertalen |
|
|
|
kan iemand mij helpen met de woorden Sabah elkheer je omry xxx da telefoni
Alvast bedankt. |
| Gast |
| 03-11-2009 16:41 Mijn naam |
|
|
|
Wie kan mijn naam vertalen?
Sietse |
|
|