NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
14-03-2010 16:33 - Reageer met quote




WAT BETEKENT ZINA ??
 




Xulfu
14-03-2010 20:15 Re: wat betekent dit? Reageer met quote




Anonymous schreef:
طبعا تعرفون اوباما

شوفوه بعد استخدامه لمرهم فير اند لفلي


Natuurlijk ken je Obama!
(dat is) شوفوه na het gebruik van de crème Fair en Lovely

(even door Google-translate gehaald)
Gast
16-03-2010 18:51 tatoo Reageer met quote




Halloo ,
ik wil graag een tatoo laten zetten met me naam in in het arabische in me nek
zou iemand misschien me naam kunnen vertalen in het arabisch ?


mijn naam is Sandra
Xulfu
16-03-2010 18:53 Re: tatoo Reageer met quote




Anonymous schreef:
Halloo ,
ik wil graag een tatoo laten zetten met me naam in in het arabische in me nek
zou iemand misschien me naam kunnen vertalen in het arabisch ?


mijn naam is Sandra

ساندرا
Gast
16-03-2010 18:55 tatoo Reageer met quote




okej heel erg bedankt ! Very Happy
Gast
19-03-2010 21:36 vraag Reageer met quote




ik zou graag een meisjes naam willen weten die volgens mij 4 letters heeft en begint met een a en in het nederlands hoop zou moeten betekenen
Gast
26-03-2010 21:05 vraag Reageer met quote




kan iemand mij de naam ALETTA in het arabisch geven????
VIVH
30-03-2010 9:02 Re: - Reageer met quote




Anonymous schreef:
WAT BETEKENT ZINA ??


Schoonheid
VIVH
30-03-2010 9:04 Re: vraag Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand mij de naam ALETTA in het arabisch geven????


ألتّة

ألطة


Je kunt kiezen, bij tweede wordt de t een beetje zwaarder uitgesproken.

Groetjes
VIVH
30-03-2010 9:05 Re: tatoo Reageer met quote




Xulfu schreef:
ساندرا



Ik zou het eerder schrijven als

صندرة

Het probleem met namen is dat die volgens uitspraak geschreven worden. Dus je kan verschillende wijzes hebben.
Dan is het aan u om te kiezen wat u het mooist vindt.
VIVH
30-03-2010 9:12 Re: graag een opleiding volgen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Meneer Irakees,

het best voor u lijkt mij een opleiding in levenslessen.
Arabieren zijn alleen maar een onderdeel van alle bevolkingssoorten en daarvoor in het geheel niet belangrijker dan andere.
Voor de goed orde , ik woon in een arabisch land en ben hollander.
Wat me vooral hier opvalt is het gebrek aan ervaring met andere bevolkingsgroepen.
De regering wil dat graag zo houden omdat het anders nog wel eens zou kunnen gebeuren dat mensen zich beginnen te realiseren dat ze dom worden gehouden.
Ik raad u dan ook aan om weer zo snel mogelijk naar uw fantastische Irak te verhuizen.



Beste

Dit is een vertaalforum, voor dergelijke discussies zoeken jullie beter een andere plaats.

Vriendelijke groeten
VIVH
30-03-2010 9:12 Re: de naam Mirza Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo

Zou iemand de naam Mirza in het arabisch willen schrijven voor mij!? aub!!



مرزة

Groetjes
VIVH
30-03-2010 9:13 Re: ik kan jou wel helpen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Zou je mij ook willen helpen aub?
Ik zoek de vertaling van de naam 'Jana'. Ik heb een vertalling maar weet niet of deze juist is.

--> Jana = تجانا

groetjes.. en alvast bedankt!



Hoi

Deze vertaling is niet correct.

يانة indien laatste a kort uitgesproken is
يانا indien laatste a lang uitgesproken is

Groetjes
Gast
01-04-2010 11:08 Arabische tattoo 'Trots' Reageer met quote




@ VIVH, ik zie dat je veel vertaald en ik hoop dat het niet teveel is. Maar ik ben op zoek naar de meest gangbare vertaling van het woord trots.

Zou jij het voor mij kunnen vertalen?
Gast
01-04-2010 17:55  Reageer met quote




Hallo

Trots is كبرياء

Groetjes
VIVH
Gast
03-04-2010 8:53 naam Reageer met quote




Hoe vertaal je Bojana in het arabisch? Uitgesproken als ( Boyana)
Alvast bedankt.
Gast
05-04-2010 22:12 Zin vertalen naar Arabisch Reageer met quote




hallo,

ik ben op zoek naar een vertaling naar het arabisch voor een tattoo.
Iets van altijd jezelf of love yourself..
De laatste heeft absoluut mijn voorkeur...

Ik hoop dat je me kunt helpen, alvast bedankt!

Liefs Joyce
Gast
08-04-2010 16:21  Reageer met quote




shokrn men kol klby ante hmen atmnalch al7yat als3ede

Kan iemand deze zin voor mij vertalen?

Alvast bedankt!Smile

x
Gast
10-04-2010 14:43 vertalen Reageer met quote




Kan iemand dit voor mij vertalen naar het nederlands? Alvast bedankt!

shablek nta deba?
wach ena hmara?
sir tegra!
ena machi chil bent tedhak 3liya
Gast
13-04-2010 8:44 Re: Zin vertalen naar Arabisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
hallo,

ik ben op zoek naar een vertaling naar het arabisch voor een tattoo.
Iets van altijd jezelf of love yourself..
De laatste heeft absoluut mijn voorkeur...

Ik hoop dat je me kunt helpen, alvast bedankt!

Liefs Joyce


حب نفسك=love yourself
Gast
13-04-2010 8:46  Reageer met quote




Anonymous schreef:
shokrn men kol klby ante hmen atmnalch al7yat als3ede

Kan iemand deze zin voor mij vertalen?

Alvast bedankt!Smile

x


Dank u met heel mijn hart, en ik wens u een gelukkig leven
Gast
13-04-2010 8:48 Re: Zin vertalen naar Arabisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
hallo,

ik ben op zoek naar een vertaling naar het arabisch voor een tattoo.
Iets van altijd jezelf of love yourself..
De laatste heeft absoluut mijn voorkeur...

Ik hoop dat je me kunt helpen, alvast bedankt!

Liefs Joyce


بويانا
Gast
13-04-2010 9:59 naam Reageer met quote




Hallo,

ook ik wil al heel lang een tattoo
maar ik kan niemand vinden die mij kan helpen.

de naam die ik wil is : WIL
(dit is een naam, maar ook van het ww willen)

Ik hoop dat iemand mij kan helpen.
Alvast bedankt!
Gast
13-04-2010 15:49 Re: vraag Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik zou graag een meisjes naam willen weten die volgens mij 4 letters heeft en begint met een a en in het nederlands hoop zou moeten betekenen


Dat zal Amal/Amel wel zijn
Gast
14-04-2010 14:33 Re: Namen vertalen naar het Arabisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
Dus je kunt me met ZEKERHEID zeggen dat dit de juiste schrijfwijzes zijn??
Niet dat ik god weet wat op men arm heb staat =)

Alvast bedankt!



haha nee hoor, dit zijn echt de juiste schrijfwijzes, maar zoals al vaker hier opgemerkt, worden niet-arabische namen naar uitspraak geschreven/vertaald dus er kunnen best wel verschillende schrijfwijzes zijn voor 1 en dezelfde naam. In ieder geval als je dit op je arm laat zetten staat er met zekerheid rené...
groeten
Gast
22-04-2010 14:52 Naam vertalen Reageer met quote




Zou iemand mijn naam in het arabisch kunnen schrijven?
Soraya
Ik had het ook aan een meisje uit mijn klas gevraagd, en aan een mevrouw die ik ken, maar zij schrijven beide iets anders ...
alvast bedankt!
edwinj
22-04-2010 23:19 wie kan me helpen? Reageer met quote




ik ben in het bezit van een oud emaille reklamebord van reem cigarettes met engelse en arabische tekst,bedoeld denk ik voor jordanie jaren 60.

is er iemand die ik een foto kan mailen om om di te vertalen?het betekent denk ik zoiets als:elke dag/de beste oid.

hartelijk dank voor een reaktie,groet edwin
Gast
25-04-2010 11:49 kan iemand dit voor mij vertalen?? Reageer met quote




Anan twahastak binty skharah dyalli bazaf

Het kan zijn dat woorden niet goed zijn geschreven, maar ik moet echt weten wat het betekent..

Dank je wel
Gast
26-04-2010 7:08 Re: wie kan me helpen? Reageer met quote




edwinj schreef:
ik ben in het bezit van een oud emaille reklamebord van reem cigarettes met engelse en arabische tekst,bedoeld denk ik voor jordanie jaren 60.

is er iemand die ik een foto kan mailen om om di te vertalen?het betekent denk ik zoiets als:elke dag/de beste oid.

hartelijk dank voor een reaktie,groet edwin


--> arabisch@live.com

Groetjes
VIVH
sohayb
26-04-2010 9:34 Re: Naam vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Zou iemand mijn naam in het arabisch kunnen schrijven?
Soraya
Ik had het ook aan een meisje uit mijn klas gevraagd, en aan een mevrouw die ik ken, maar zij schrijven beide iets anders ...
alvast bedankt!


ثريا
Plaats Reactie Pagina 28 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden